Прошка - (Gordana Radovanović, B. i H.)

Автор: LATINKA-ZLATNA
Дата: 25.01.2022 @ 11:38:40
Раздел: Преводи


Автор: Гордана Радованович, Босна и Херцеговина

Короната
обича спящи птици
с хладни пръсти,
които вчера
са били още гъвкави.

Съзнателно карам
стотиците цветни венчелистчета
да не прекъсват
пътеката на зрението,
оградена с тръни.

На всички прощавам всичко.
И на всички по-рядко позволявам
да спечелят сърцето ми
от дълбините,
грубо потискано
във вряща немилост.

Фалшива ли е прошката ми,
когато и от песните
деля душата си,
от която преди
само с един поглед
цялото
зло напускаше света,
и да го прегърне можеше?


OPROŠTAJ

Autot: Gordana Radovanović, B. i H.

Krunim
ljubav usnulih ptica
hladnim prstima,
što su još juče
gipki bili.

I iz svesti teram
latice stotina cvetova,
da ne kvare
prizor staze,
omeđene trnjem

Svima sve praštam,
a sve ređe dopuštam
da iz dubine
zadobuje srce,
grubo potisnuto
u vrelo nemilosti.

Lažnog li oproštaja
kad i od pesme
razdvajam dušu,
što je nekad,
samo pogledom,
ceo,
zlu prepušten svet
zagrliti mogla.


Б.а. Стихотворението е поместено в триезичния ми преводен поетичен „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия”, 2016.

Думи за автора:

Гордана Радованович е родена на 23 август 1963 година в Мариболу, Словения. Тя пише стихове, хайку и проза. Нейното творчество е представено в много сборници и списания. Някои нейни хайку са публикувани на английски, италиански, румънски, японски, немски и китайски език. Автор е на седем книги: „Докато пее капка от светлината” – поетична книга; „Пет воала от сън” – притчи; „Бродещи в мъглявините”– поезия; „Лилия в нощта” – хайку поезия; „Кремък” – поезия; „Ангелите и другите” – притчи; „Магьосник” – поезия. Живее в Баня Лука, Босна и Херцеговина.

Този текст идва от ХуЛите
http://hulite.net

URL на тази публикация е:
http://hulite.net/modules.php?name=News&file=article&sid=198785