Опит за английски превод на Дебелянов

Автор: Konstantin
Дата: 15.01.2009 @ 05:16:18
Раздел: Преводи


NEVERMORE (D. Debelianov)

Fathomless chasms have wrought you away from here,

I know you/re eternally far from my door,
But like long eclipse washed-off by a sun-lit tear
I wish you/d return...You will nevermore!

Early rising, blind dolour awaken to find
Longingly searching the night/s blackened core
Curses and grief inconsolably intertwined
It wish it/d dawn - it will nevermore!

My soul/s secret garden is quiet and pale
Shrouded with frost that Suffering bore
I try to stir it with song and with ale
I wish it/d awake - It will nevermore!

Този текст идва от ХуЛите
http://hulite.net

URL на тази публикация е:
http://hulite.net/modules.php?name=News&file=article&sid=102349