|
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Siempre voy a amarte от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 26.10.2007 @ 02:18:29 (Профил | Изпрати бележка) | Да, и аз това имах предвид, че във всеки език има много думи и изрази, които не са просто съчетания от думи, а специфични идиоми, отразяват богатството му и са трудно преводими. Например нашенската поговорка: "Всеки луд с номера си" в буквален превод от френски звучи:"Всеки луд си има морков", но, естествено, се превежда със съответния израз на български. Това е още едно предизвикателство, което прави преводачекия труд толкова интересен...:)
Пожелавам ти приятно изкарване на един от най-хубавите български празници - Димитровден! Между впрочем, аз не зная дали някъде другаде по света хората честват именни дни? |
| Източник | |