| По Булат Окуджава
Не чувате ли на ботуши гръм?
И оглушени птиците кражът! Момичета гледат като в сън...
как техните любими стават път!
Гърми, гърми жестоко барабан,
Войнико сбогом... Мила... сбогом днес!
И взвода се стопява... само блян,
остава спомен ясен, от нощес.
А имаш ли ти мъжество солдат?
Когато се завърнеш жив назад,
Май-май жените него го крадат,
то пиле шарено отлита в път.
Къде са ни жените? Пак овраг...
Когато спираш пак на своя праг.
Със бели лакти ни прегръщат в дом,
във който някой сторил е погром.
И пак отново от ботуши гръм,
пак оглушени птиците летят!
Жените, бивши гледат като в сън...
на бившите любими изотзад!
18.01.2008 6:12 ЕЕТ София
ПП. Превод на "Вы, слышете грохочут сапоги"
Публикувано от BlackCat на 18.01.2008 @ 08:56:47
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 5
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. |
"Не чувате ли?" | Вход | 6 коментара (16 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Не чувате ли? от LATINKA-ZLATNA на 18.01.2008 @ 09:07:26 (Профил | Изпрати бележка) | Булат Окуджава! Харесвам го! Честичко го пускам, в изпълнение
на Милен Тотев. И понеже в предния ми коментар упомена Порд
и него съм слушала как пее, бях на негов концерт, а сега не мога
да отида в София на следващия му концерт, но той ще се представи там
блестящо - сигурна съм!
Радвам се на всеки твой превод, Милчо!
|
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 09:13:56 (Профил | Изпрати бележка) | Благодаря Латинче,
Има още един куплет ...предпоследен,
тъжен, който го стестих, но ето го и него ....
....................
А ние, майната му, нека е щастлива,
То бъдещето ще покаже пак,
гледам как гарвана кълве в чужда нива,
И пак войната ни преследва чак до мрак!
............... |
]
Re: Не чувате ли? от LATINKA-ZLATNA на 18.01.2008 @ 09:17:39 (Профил | Изпрати бележка) | Знам, че има още един куплет, но понякога и бардовете, в изпълнение го спестяват, затова не попитах дали не си го загубил,
като честичко пътуваш. /шегувам се - за загубването, де!/ |
]
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 23:23:31 (Профил | Изпрати бележка) | Да Латинче,
стават и такива неща, но тук ми се искаше да не
драматизирам и без това тази драма описана от Булат.
А тук там се губят неща - права си ...затова вече като възникнат ....
съм решил за себе си, Хоп, за ушите и на екрана или на листа, а ако пътувам по-дълго - 2-3 дни, понеже това ми се случва наистина често,
спирам на първия паркинг ...вадя листа и всичко го поставям с моя, лош почерк на лист, само да го имам като идея. Иначе и така трудно после го разчитам. Но това става, т.е. тия неща възникват между другото, между редовете на стиховате, които рецитирам, на слух или по скоро на глас,
на много ама МНОГО СИЛЕН глас...
както си карам ... Редовете на Христо Смирнински и Христо Ботев и Никола, де тоя от тунела ....от Банско, с Вярата...и някои други.
Латинче.
|
]
Re: Не чувате ли? от Vesan (proarh92@abv.bg) на 18.01.2008 @ 09:24:55 (Профил | Изпрати бележка) | Благодаря ти за този превод! Удоволствие бе да прочета! |
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 15:48:57 (Профил | Изпрати бележка) | Весан.
Добре.... стига, или добра Стига!
Даааа приятелю. Зарадва ме.
Друго си е да имаш приятел един единномишленик, повече.
Добра "Стига"
Весан!!!
|
]
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 15:44:37 (Профил | Изпрати бележка) | Димми, важно беше за мен именно и твойто Браво.
Сега съм по-спокоен.
Благодаря.
Димми. |
]
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 23:11:12 (Профил | Изпрати бележка) | Нали се разбрахме ...Войната.
И само ако Витоша изригне няма да съм там. |
]
Re: Не чувате ли? от sineva на 18.01.2008 @ 14:48:22 (Профил | Изпрати бележка) | Хубав превод и хубаво стихо!
Поздрав! |
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 23:09:59 (Профил | Изпрати бележка) | Благадаря Синева,
че го прочете. То е част от мен. |
]
Re: Не чувате ли? от milcho на 18.01.2008 @ 23:07:43 (Профил | Изпрати бележка) | Академик Ангелов!
Благодаря, благодаря,
и покорно благадаря за вниманието и за оценката.
Ами смес ...ту Булат ту М-улат. Но знам, че вече от 1968 се
из-мулати та до ден денешен..
Ноооооооо има и едно но. То се казва Аполон Димитриевич Козлов.
Или меко казано, чичо Козлов от Ростовска Губерния, нещо като благородник или княз по онова време... през 1918-1920 г.
Но пре-заселил се в София .....на ул. Мадара 30. И по незнам каква случайност или нарочно, всеки божи ден ...(Е и аз се бях се заселил там от скоро) ми казваше на "мек" български език: "Мильча ...срам за тебья и срам за менья, ако ты нье гавариш па руский". И така АНГ аз бебе усетих, че на тоя грешен, но така интересен и влюбен Божи свят се горори на два езика. Български и Руски. Е, а след това, беше по- лесно, или поне така ми се струваше, нооооо тове е съвсем, ама съвсем друга история .....
|
] | |