Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 884
ХуЛитери: 6
Всичко: 890

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy
:: Elling
:: Marisiema
:: LioCasablanca
:: GalinaBlanka

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаTout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
раздел: Преводи
автор: ida

Parce que très sérieux tout cela me ressemble bien,
et aussi, même pas à la mode, car j’ai désir de rimer.

Je suis une fleur. Mais sauvage. On dit qu’il me manque de style.
Les uns m’appellent mauvaise herbe, les autres m’appellent une épine.

Je pousse par hazard, là, s’il est possible. Je rescape en dépit.
Sur une pierre, sur le gravier, près des monceaux de débris.

On me marche, on me tranche, on m’épile – je me pousse,
S’il etait bien possible, j’aurais siffler par la bouche.

Il se peut, je suis une fleur piquante et de caractère de l’âne,
mais, c’est bizarre, que je l’attrape - chaque nouveau photographe.

C’est vrais, qu’il est difficile dans une bouquet m’arranger.
Mais cette bouquet enjolive longtemps le vrais esthète enchanté.

Les bons gens entourent une herbe mauvaise,
mais notre âne me regarde raviement.

Je suis une fleur. Mais sauvage. On dit qu’il me manque de style.
Oui, je ressemble bien à une rose, mais moi, je ne suis qu’une épine.


ОРИГИНАЛЪТ:
Лика-прилика
Автор: Usmiv4ica

Понеже сериозно твърде всичко ми се струва
а и, макар и не много модно, ми се римува.

Цвете съм. Ала диво. Казват, липсвал ми стил.
И наричат ме плевел, други даже бодил.

Никна дето се случи. Оцелявам напук.
Върху камък и пясък, край камари с боклук.

Стъпкват ме, режат, скубят – аз след тях си раста.
Ако беше възможно, щях да свиркам с уста.

Може да съм бодливо и с магарешки нрав,
но пък, странно, привличам всеки нов фотограф.

Вярно, доста е трудно да ме включат в букет,
но пък радва той дълго истинския естет.

Хората преминават надалече от мен,
но катърът ни местен гледа ме запленен.

Цвете съм. Ала диво. Казват, липсвал ми стил.
Да, приличам на роза, но съм просто бодил.


Публикувано от Angela на 08.10.2007 @ 21:53:58 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   ida

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 6


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Лопата218
автор: nickyqouo
389 четения | оценка 5

показвания 35591
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica" | Вход | 7 коментара (20 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от templier на 08.10.2007 @ 22:31:18
(Профил | Изпрати бележка)
Поредният отличен превод! Ти си невероятна ! :)


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 07:28:55
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Рицарко!
Лек и успешен ден!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Marta на 09.10.2007 @ 08:38:29
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
браво, Ида :)


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 09:23:47
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Марта!
Лек ден и успех!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от marteniza на 09.10.2007 @ 08:45:28
(Профил | Изпрати бележка) http://www.marteniza.blog.bg
Като Маргаритката от филма. :)
Няма лесни решения, но така е добре. На един "просто бодил", подарявам:

След края на думите - взех го от Щъркел

Mustafa

Всички нощи пият кафе под захаросаната луна
в чашата на скритият им ангел, с който
разговарям извън тишината на глътката живот,
извън кръга на един само вик
и извън края на райската представа.

Да, обичта е за влюбени и щастливи хора,
но всеки човек е възможен за пулс,
за истина и за още един път, през който
ще е готов за някой много близък
момент на споделяне.

Вечният копнеж по дълго чаканата нежност
а тя е толкова късна и къса.
При все че значенията имат своята разумност
и знаците по лицата ни не са само това,
което изглеждат.

Остани заради неизвестността която предстои,
заради вятъра и неговото значение
снишен и нещо шепнещ в съня на твоето гостуване.

Това е сложният полет в неосъзнатата близост,
в налучкването на душите ни,
в миговете в които разпознаваме себе си
и общото помежду си.

Тогава спираме да си поемем дъх и въздух
и белият знак на живота се разтваря като детелина,
от която пием въпросите за своето оцеляване –
толкова дълго и тихо колкото би било нужно.

Огледалото на ехото се понася съвсем близо
по грапавите неизбежни мисли
и техните концентрични кръгове около нашето
ленено тяло и безпомощен разум.

На португалски това звучи завладяващо.
Като неочакваната среща на малка лисабонска уличка
и аз знам, че в тази случайност те отнасям много далече
от това, което всъщност ти казвам.

Добре, нека по-ясно ти разкрия причините
за плачещия мъж по средата на стаята и това, което
неговата душа чувства наистина близко –
съхранявайки го в различни лица.

Мислиш ли, че би могла да понесеш последиците?
Всъщност, в това обяснение има твърде много
елементарни загадки - като самия живот
и твърде много сложност - като самото живеене.


За превода Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от marteniza на 09.10.2007 @ 08:48:33
(Профил | Изпрати бележка) http://www.marteniza.blog.bg
Френският ми е в пелени, но винаги съм адмирирала преводачите - какво благородство е да посредничиш между култури - те на преден план, ти на втори!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 09:27:08
(Профил | Изпрати бележка)
"в миговете в които разпознаваме себе си
и общото помежду си...
Тогава спираме да си поемем дъх и въздух
и белият знак на живота се разтваря като детелина,
от която пием въпросите за своето оцеляване –
толкова дълго и тихо колкото би било нужно."
Ей така се разпознах и аз в "бодила" на Виолина, затова го преведох...
Благодаря за стиха, прекрасен е!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от marteniza на 09.10.2007 @ 09:47:15
(Профил | Изпрати бележка) http://www.marteniza.blog.bg
Това с разпознаването е велика работа. Ето още нещо по въпроса,
от "Бяс и рози" на Стефан Кръстев
/почти като "Рози и кръв" на ацтеките/:

Ако ти се стори, че отнякъде се познаваме,
че сме се срещали
и сме си разказали много неща,
признали сме си и такива, каквито не разкриваме често дори пред себе си,
и ти се струва, че разказвам твоята история
и четеш свои мисли,
най-вероятно не грешиш…

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 12:05:10
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Мартеница,
трогната съм от коментара и стиховете!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Usmiv4ica (willy_willy@abv.bg) на 09.10.2007 @ 09:49:58
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/usmiv4ica
Едно топличко и сърдечно благодаря
от една много зарадвана и усмихната Усмивчица :))))))))))))))))))

И обещание да почерпя при първа възможност :))))
А превода не коментирам, просто защото не мога ;)))

Още веднъж благодаря! Прегръдка!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 12:06:18
(Профил | Изпрати бележка)
Радвам се, че усмихнах и зарадвах Усмивчица!
Всичко добро, късмет!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 11.10.2007 @ 14:13:24
(Профил | Изпрати бележка)
"...елементарни загадки - като самия живот
и твърде много сложност - като самото живеене..."
Препрочитах няколко пъти стиха ти, благодаря ти!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от angar на 09.10.2007 @ 09:28:29
(Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg
Много се радвам, че си направила превод на Усмивчица! Не мога да оценя превода, но оригиналът е чуден! Много е хубаво, че това й стихотворение си избрала!
Поздрави и за двете! :-))))


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 12:09:02
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Ангар, нали знаеш поговорката, че които си приличат, се привличат, на френски: "Qui se ressemblent, se rassemblent..."
А Усмивчица така го е написала това стихотворение, все едно е чела мислите ми :)))

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от LATINKA-ZLATNA на 09.10.2007 @ 12:16:28
(Профил | Изпрати бележка)
Ида, радвам се, че си всеотдайна.
И ценя това ти качество.

Поздрави!


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 09.10.2007 @ 12:47:23
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Златна,
желая ти радостен и успешен ден!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от kristi на 11.10.2007 @ 14:07:34
(Профил | Изпрати бележка)
Ида, слънчице си!

Не мога да оценя превода, но вярвам, че носи настроението и хъса на Усмивчица, с които е писала стиха си.

Поздравления!!!


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 11.10.2007 @ 14:11:41
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, Кристи, радвам се, че си тук! Късмет!

]


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ufff на 19.12.2007 @ 20:59:48
(Профил | Изпрати бележка)
усмихната съм съвсем)


Re: Tout pareils - Ou bien: Une fleur sauvage - Автор: Usmiv4ica
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 21.12.2007 @ 10:26:08
(Профил | Изпрати бележка)
Радвам се, Уфи,
хубав ден и всичко добро!

]