| Бях стръмен и студен, бях мост, надвесен бях над пропаст, тук бяха вкопани пръстите на краката ми, там ръцете, здраво бях стиснал рохкавата глина. Полите на дрехата ми се развяваха към двете ми страни. В дълбокото бучеше леденият поток с пъстървите. Нямаше турист, който да се излъже да дойде в тази непроходима урва, мостът все още не беше отбелязан на картите. И аз лежах и чаках; трябваше да чакам; без да се сгромоляса никой веднъж построен мост не може да спре да съществува като мост. Една вечер, не помня първата ли беше, хилядната ли, мислите ми се въртяха диво и все в кръг – една лятна вечер, все по-тъмно бучеше потокът, чух човешки стъпки. Към мен, към мен. Изтегни се, мост, застани здраво, греда без корен, задръж доверения на Теб, изравни незабелязано несигурните му стъпки, олюлее ли се, обаче, покажи се и като планински Бог го изхвърли на брега. Той дойде, почукваше с железния връх на тоягата си по мен, после повдигна с нея полите на дрехата ми и ги подреди върху мен, прокара острието през гъстите ми коси и го остави там задълго, вероятно загледан далеч напред. И тогава – тъкмо се бях размечтал как го прехвърлям през баири и долини – той скочи с два крака в средата на тялото ми. Превих се в дива болка, абсолютно неведущ. Кой беше този? Дете? Гимнастик? Авантюрист? Самоубиец? Прелъстител? Унищожител? И аз се обърнах да видя кой е той. Един мост се обръща! Едва се бях обърнал, когато вече се сгромолясвах, сривах се и бях разкъсан, бях прободен от острите камъни, които винаги ме бяха гледали така миролюбиво от дивата река долу.
Публикувано от aurora на 08.11.2006 @ 15:34:32
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 9
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. |
"Мостът - Франц Кафка" | Вход | 10 коментара (21 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Мостът - Франц Кафка от Black_dog на 08.11.2006 @ 16:07:49 (Профил | Изпрати бележка) | Curiosity killed the bridge |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от solaris на 08.11.2006 @ 16:08:55 (Профил | Изпрати бележка) http://solaris.blog.bg | да Кафка е стръмен и студен...
Благодаря за удоволствието да прочета това, припомняйки си други негови неща...
Поздрав! |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от Jiva на 08.11.2006 @ 19:23:17 (Профил | Изпрати бележка) | разбирането може да превърне мира в битка, живота в смърт, студенината в пареща болка...(само с едно обръщане!)
малеее, и аз си мислех, че съм чела кафка:( - ти си съкровище:))!! |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от butterfly на 08.11.2006 @ 19:26:12 (Профил | Изпрати бележка) | Пак ти благодаря, мила Мария! Приятна вечер! |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от Merian на 08.11.2006 @ 19:56:56 (Профил | Изпрати бележка) http://lightfull.hit.bg | хм...мостовете могат да са доста непредвидими, особено мисловните... така зависи от колко и какви мисли са изградени и с каква цел...и в каква посока..и т.н и т.н..... Абстрахирам се от името на автора на текста в момента)), текстът ме достигна много лично)
Благодарности за избора и за превода... |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от Lynn (a_lynn@mail.bg) на 09.11.2006 @ 19:05:00 (Профил | Изпрати бележка) | Не е добър този превод... великолепен е.
Бих подложила на преоценка в синтактично отношение ето това, копирам го: без да се сгромоляса никой веднъж построен мост не може да спре да съществува като мост.
Бих променила, навярно и избора на следните думи: "неведущ", "унищожител". Може би и повторението в края на "дива" - то би било оправдано, само ако е съзнателно използвано от автора.
Ами такива преводи обичам да чета, fightingone - съхранили живото чувство, в което изказът блика, без да го препъват неблагодарни предлози, без да го обременяват неудачни синтаксиси и стилистични драми.
За този превод с удоволствие ти благодаря.
:) |
Re: Мостът - Франц Кафка от fightingone на 10.11.2006 @ 11:17:06 (Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg | Да! Съгласна съм с всичките ти забележки, Lynn! Единствено за думата "унищожител" нямам идея, защото Кафка я използва еднозначно..
когато видях този текст за първи път, казах си: непреводим е! - толкова затворен беше в себе си..
мисля си, че преводът прилича на хирургична намеса - отваряш, виждаш какво има вътре, затваряш и винаги остава белег..
благодаря, Lynn!) |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от fightingone на 10.11.2006 @ 11:17:12 (Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg | Да! Съгласна съм с всичките ти забележки, Lynn! Единствено за думата "унищожител" нямам идея, защото Кафка я използва еднозначно..
когато видях този текст за първи път, казах си: непреводим е! - толкова затворен беше в себе си..
мисля си, че преводът прилича на хирургична намеса - отваряш, виждаш какво има вътре, затваряш и винаги остава белег..
благодаря, Lynn!) |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от castles на 11.11.2006 @ 19:21:05 (Профил | Изпрати бележка) | потръпнах..
да..Кафка е, много добре си го усетила с този превод
поздрав |
]
Re: Мостът - Франц Кафка от I_naistina на 12.11.2006 @ 14:45:47 (Профил | Изпрати бележка) http://inaistina.tripod.com/ | тази негова амбициозност да се твори само искрено!! свръхзначим... "всичко може да бъде всичко"
Благодаря ти, че преведе точно това! |
Re: Мостът - Франц Кафка от fightingone на 14.11.2006 @ 08:43:15 (Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg | наистина е велик..
бях чела едно интервю с Т. Бернхард, в което го питат как разпознава голямата литература и той отговаря (цитирам по памет): "Тя е като земетресение". |
] | |