Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 804
ХуЛитери: 4
Всичко: 808

Онлайн сега:
:: LioCasablanca
:: pinkmousy
:: AlexanderKoz
:: malovo3

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаСмутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
раздел: Преводи
автор: ufff

С плахо дишащи листа
чер вятър шумно си играе
и лястовица-треперушка
в небето тъмно кръг чертае.

Тихо спорят из сърцето ми
-ласкав мой, умиращ гърч-
настъпващото свечеряване
със догарящия лъч.


И над гората при здрачаване
яви се медната луна.
Откъде тъй малко музика
и такава тишина?!



Публикувано от aurora на 25.05.2006 @ 16:00:13 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   ufff

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 20


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
323 четения | оценка няма

показвания 47471
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)" | Вход | 18 коментара (52 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от midnight_witch на 25.05.2006 @ 16:16:48
(Профил | Изпрати бележка)
радвай ни по често с такива красоти Уфи )))


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 25.05.2006 @ 18:46:18
(Профил | Изпрати бележка)
Добре, :), но после да ме молиш да спра, хо-хо!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от midnight_witch на 26.05.2006 @ 08:53:59
(Профил | Изпрати бележка)
тук е мястото в което искам да те помоля да преведеш нещо от Ника Турбина. мисля че много малко от нас са чували за нея а преди няколко дни се навършиха 4 години от ранната й и трагична смърт.

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:56:46
(Профил | Изпрати бележка)
Готовос! Прати ми на лична кое стихотворение предпочиташ)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от midnight_witch на 26.05.2006 @ 09:22:54
(Профил | Изпрати бележка)
няма значение кое. какво ще кажеш за форум след като пуснеш някой и друг стих в главната . намирам че е била великолепна поетеса...ех жалко жалко за нея.

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 09:29:49
(Профил | Изпрати бележка)
Навито! По-гот направо форум.
Знаеш ли , пусни тема във форума и така ще се включат повече хора да я превеждат, което е по-добре!
:)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от vitsavia (g.atanasova@abv.bg) на 25.05.2006 @ 16:17:58
(Профил | Изпрати бележка) http://liternet.bg/publish17/g_atanasova/index.html
Много харесах превода ти! И тази лястовица-треперушка ...


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 25.05.2006 @ 18:55:35
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти за отклика!
Треперушката се появи от ритъма;)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Den i nosht на 25.05.2006 @ 16:37:16
(Профил | Изпрати бележка)
Откъде тъй малко музика
и такава тишина?!
.........................................

от небето-
и от плахите листа...


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 25.05.2006 @ 18:56:48
(Профил | Изпрати бележка)
Аааа, ето го отговора:) Листата трябва да се осмелят...
Поздрав!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Den i nosht на 25.05.2006 @ 20:19:43
(Профил | Изпрати бележка)
!:)))

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 04.01.2008 @ 23:24:31
(Профил | Изпрати бележка)
ЧНГ! Макар със закъснение, но от сърце! И повече ден да ти е- светъл и топъл!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от kristi на 25.05.2006 @ 18:43:02
(Профил | Изпрати бележка)
Потичен превод! Браво!....

и лястовица- ТРЕПЕРУШКА
в небето тъмно кръг чертае.

Поздрави!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 25.05.2006 @ 18:59:23
(Профил | Изпрати бележка)
Зарадвах се!
Прегръдки и благодарности!


]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от feniks на 25.05.2006 @ 20:27:17
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрави!!!
Прекрасен превод!
Уф...и тази медна луна:)


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:01:15
(Профил | Изпрати бележка)
Благодарско , трогна ме!
Медната си е на Манделщам.
:)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от pafka на 25.05.2006 @ 20:59:02
(Профил | Изпрати бележка) http://pafffka.blog.bg/
Луната-

меденка "Любимка",

от някого нахапана.


:))))


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:05:01
(Профил | Изпрати бележка)
Чревоугодничка! И аз съм такваз:))))

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от fightingone на 25.05.2006 @ 21:28:58
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Умница и талантливка си ти, Уфи! Браво на теб!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:06:56
(Профил | Изпрати бележка)
WOW!
Щом ти е харесало- много съм доволна, че го преведох.
На теб- стократно браво!)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Silver Wolfess (silver_wolfess@mail.bg) на 25.05.2006 @ 21:50:17
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/silver
Ох, Уффф! За какво ли си светя цяла вечер в сайта като крушка като за малко да изтърва тази разкошотия. Благодаря за превода! Избрала си страхотен стих!

Откъде тъй малко музика
и такава тишина?!

Много ми хареса!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:35:28
(Профил | Изпрати бележка)
Много се радвам на реакцията ти, Лили! Май стихотворението ме избра; заблях се из Манделщам и изведнъж това започна да се превежда самичко в мозъка ми:)
И аз се заразих точно от тия редове- не от мира сего.
Космическо е усещането. Благодаря ти!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от angar на 25.05.2006 @ 22:41:05
(Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg
Но защо го няма оригиналът, УФФ? Как без него бихме могли да оценим таланта ти на преводач?

Много хубави неща има в това стихотворение, но оригиналът не ми е познат и не мога да преценя кое е точен превод, кое е твое.

"Откъде тъй малко музика
и такава тишина?!" !?

На български ми се струва че по-естественото е

"Откъде такава музика
и такава тишина?!"

Или "тъй тиха музика", или "тъй нежна музика" или нещо подобно; но "тъй малко" по-скоро върви с въпроса "Но защо тъй малко". "Откъде" е въпрос за посока, за причина, а не за количество.

Но може би само моето впечатление е такова; защото моето кредо за поезията е: колкото по-ясно е казано, колкото по-малко символика, толкова по-добре!







Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:26:05
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за коментара, Ангар!
Много мило, че си чел със сърце.Идеята беше да звучи максимално близо до оригинала, включая ритъма.
Не пуснах оригинала, защо в този сайт по неизвестни за мен причини не мога да пействам, а не ми се печаташе. Разчитах на това, че стихотворението го има в нета на много места и търсачките бързо го откриват:). Но за теб-винаги
Ето го:

Смутно-дышащими листьями
Черный ветер шелестит
И трепещущая ласточка
В темном небе круг чертит.

Тихо спорят в сердце ласковом
Умирающем моем
Наступающие сумерки
С догорающим лучом.

И над лесом вечереющим
Стала медная луна.
Отчего так мало музыки
И такая тишина?!

Мисля, че ако сменим при превода с "От какво", "Защо"или "По каква причина"или нещо ще се пречка на българското възприятие или ще изчезне ритъмът. Но- приемам всякакви предложения. С удоволствие!

Коментарът ти ме зарадва.:)


]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от angar на 26.05.2006 @ 10:26:04
(Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg
Благодаря ти много, че ми показа оригинала! Радвам се, че можах да го прочета! Много е талантлив и главното необикновен, нестандартен!

Може би ще намеря време за по-подробен анализ на лична бележка.

Твоят превод звучи много добре.

Само последното двустишие - на мен лично - по-добре би ми звучало така:

"Но защо тъй малко музика
а такава тишина!"

Ако в оригинала беше "Откуда" - тогава трябваше да се преведе "откъде". Но "отчего" ми се струва по-близко до "но защо?"
Поздрави! :))))))))))))

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 10:55:45
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти! И този вариант ми мина през главата, просто исках да избегна "но". Обаче спирам да се "оправдавам":)))))
Спецпоздрави и за теб!!!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от 0805 на 26.05.2006 @ 07:27:53
(Профил | Изпрати бележка)
Поздравявам те за превода!
Изчервявам се, защото това е първото нещо,
което прочетох от Осип Манделщам...
и хуквам да го търся...
За което ти благодаря!:)


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 08:44:35
(Профил | Изпрати бележка)
Удоволствието е мое!
Най-гот е да се чете в оригинал, нищо не може да замени това, защото при всеки преводач нещата минават по различен начин, знаеш.
И аз ти благодаря за съпреживяването!)

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от filantrop (asdaa@abv.bg) на 26.05.2006 @ 09:07:51
(Профил | Изпрати бележка)
Откьде тьй малко музика
и такава тишина?!

Силно вьздействащ стих!
Добьр избор!
Поздрави!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 09:12:33
(Профил | Изпрати бележка)
Все по-доволна ставам, че избрах това. Макар да се притеснявах дали ще се хареса.
Хиляди благодарности, че прочете и усети!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от filantrop (asdaa@abv.bg) на 26.05.2006 @ 09:19:09
(Профил | Изпрати бележка)
Хубаво е,че си доволна..Определено има защо..
Всьщност и аз сьм доволна..

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 09:32:55
(Профил | Изпрати бележка)
Това беше много мило.
Ще се радвам и ти да се пробваш в преводи. Какъвто език владееш.

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от filantrop (asdaa@abv.bg) на 26.05.2006 @ 09:41:32
(Профил | Изпрати бележка)
Сега превеждам себе си..И ангажимента е сериозен..Изисква цялото ми време..
Но някой ден..кой знае..
Усмивки!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 10:01:26
(Профил | Изпрати бележка)
Да, това е ужасно трудно!

Успехи-много!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от filantrop (asdaa@abv.bg) на 26.05.2006 @ 10:10:44
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти!
Успехи и на теб..там,кьдето намираш себе си..

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 28.10.2008 @ 23:50:40
(Профил | Изпрати бележка)
Чакам нещо преведено от `тебе си`. Ще се радвам да прочета!
С поздрав!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от oziris (rrrrrrr@abv.bg) на 26.05.2006 @ 11:02:13
(Профил | Изпрати бележка) http://kirilvlahov.blogspot.com/
Браво. Хубаво е :)
Поздрав.


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 11:06:51
(Профил | Изпрати бележка)
Урааа, че ти хареса!:)
Вече не знам какво да кажа.Толкова ме зарадвахте всички!
Благодаря от все сърце!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 26.05.2006 @ 11:09:53
(Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/
и лястовица-треперушка
в небето тъмно кръг чертае.

Ах, много красиво Уфф!
Поздрав за нежната музика:)))
И за прелестния стих:))))
Щастлив и слънчев ден мила:))))))))


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 26.05.2006 @ 11:25:42
(Профил | Изпрати бележка)
Лястовичите образи винаги са хубави!:)


Хубав и светъл ден!
С благодарности!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Marta на 26.05.2006 @ 20:21:19
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
:) biju


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 27.05.2006 @ 06:19:23
(Профил | Изпрати бележка)
jubi :)
Къде си?

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Amar (amar4e@yahoo.com) на 28.05.2006 @ 09:46:44
(Профил | Изпрати бележка)
я ! превод :) къде си ги крило досега :)))

много е вълнуваща картината, която си предала )

тишина в музиката...

прегръдка!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 29.05.2006 @ 02:44:04
(Профил | Изпрати бележка)
Не очаквах да се хареса на толкова хора, сериозно.
Ама няма да е от мене, на Манделщам е заслугата. Което не ми пречи да се радвам:)

Щастливец е , който чува музика, преди да се пренесе в отвъдното.

Целувам те!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от PLACEBO (placebo@abv.bg) на 28.05.2006 @ 09:59:18
(Профил | Изпрати бележка)
Медната луна....
каква красота....

поздравявам те с....
http://pg.photos.yahoo.com/ph/jennny_bl/detail?.dir=5431&.dnm=cc3b.jpg&.src=ph

романтичната ми душичка ти!!!
:-*


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 29.05.2006 @ 03:00:25
(Профил | Изпрати бележка)
Пеперудената нощ...
Благодаря!
Романтичке!:)))

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от butterfly (butterfly13@mail.bg) на 31.05.2006 @ 20:06:41
(Профил | Изпрати бележка)
Срам и позор! Как съм могла да те пропусна:)))
Мале, този "умиращ гърч" ми се стори страшен.


Благодаря, уффф!
Почетох още от него. Какъв живот и каква поезия!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 04.01.2008 @ 23:23:28
(Профил | Изпрати бележка)
Няма срам тука!)))
Аз колкото нещо пропуснах, трябва да съм се гръмнала досега! {}
Още не съм ог изчела целия.

Чакам ти новите преводи! Не се офлянквай! Като свършиш с кавото ти е кеф , имам едно поръчково убийство (превод италиански, ама нещо с много разговорни елементи), щото не му връзвам сто неща. Явно има яки фразеологизми там(. Гръцкият ти ще почака;)

Поздравче!

]


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от libra на 01.06.2006 @ 21:26:55
(Профил | Изпрати бележка)
Уффи, тва не требеше да го чета..
най тъжното време на свечеряване..
мамка му, страхотен превод
браво ти!


Re: Смутно-дышащими листьями (Осип Манделщам)
от Ufff на 04.01.2008 @ 23:30:20
(Профил | Изпрати бележка)
Ти си като лакмусова хартия, попиваш настренията на времето и трептенията на всеки полъх, оцветяваш ги и после уж си ги скътваш, пък личи.;)
Пожелвам ти свечеряването да се превърне в едно от най- веселите ти времена!
{}

]