Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Anyth1978
Днес: 1
Вчера: 1
Общо: 14145

Онлайн са:
Анонимни: 510
ХуЛитери: 5
Всичко: 515

Онлайн сега:
:: LioCasablanca
:: pinkmousy
:: Mitko19
:: VladKo
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЧашка чай
раздел: Преводи
автор: samin

автор Елена Карпова

Мозайка,в чаят,от черни листа ,
пръски лимонени от киселина.
А тъжно стене зад топлата стена
вятърът на пустота и хладина.

Над чашата грея си ръката,
с парата играем си игрите.
Не оставям място за тъгата
в светът ми вълшебен на мечтите.

Хрупкат лешниците със шоколад,
в ръцете мачкам им обвивките.
Нужно ли е да си голям магнат,
щом са щастие само лисиците???

Превод:Киреза Стирянов
28.12.2005 г.

Оригинал

Чашка чаю

Мозаика в чае чёрных брёвен,
Лимона брызги, кислоты.
А за окном протяжно стонет
Холодный ветер пустоты.

Над чашкой грею свои руки,
Играю с паром в чехарду.
Не оставляю место скуке,
В мечтах в волшебный мир бреду.

Хрустят орехи с шоколадом
Обёртку тереблю в руках.
Не надо быть большим магнатом,
Ведь счастье вовсе не в мехах.

Карпова Елена,20 год.
Одесса,Украина


Публикувано от BlackCat на 28.12.2005 @ 16:04:11 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   samin

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

24.04.2024 год. / 16:39:34 часа

добави твой текст
"Чашка чай" | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Чашка чай
от libra на 28.12.2005 @ 17:06:18
(Профил | Изпрати бележка)
чашку кофи и газету "Правдьi"
и се сещам за любимия ми белогвардейски стар виц
позабравила съм падежите..
защо имам чувството че първо ги пишеш на български, после ги превеждаш на руски )
"чашка" рядко се среща като комбинация с чай, повечето се употребява "стакан" )


Re: Чашка чай
от samin (kireza@abv.bg) на 28.12.2005 @ 17:47:54
(Профил | Изпрати бележка) http://kirezasobich.free.bg/001_lubovna_lirika.htm
Не,аз превеждам от руски на български,и в оригинала е "чашка".Права си,че обикновенно се използува "стакан",но с туй се обозначава стъклена чаша в метална подставка,"подстаканник"."Чашка" обикновенно
е порцеланова или глинена,с вместимост 300 -500 гр.На купички също казват чашки.Тези неща ги зная тъй като живях в Русия 11 години,като
през 8 от тях не чувах българска реч.
Благодаря ти,че надникна!

]


Re: Чашка чай
от libra на 28.12.2005 @ 18:02:54
(Профил | Изпрати бележка)
чета те аз..
вече казах защо, но не само заради това..
просто си те чета, ей така..
благодаря ти за отговора

]


Re: Чашка чай
от samin (kireza@abv.bg) на 28.12.2005 @ 18:07:20
(Профил | Изпрати бележка) http://kirezasobich.free.bg/001_lubovna_lirika.htm
Мило момиче,доставяш ми огромна радост.

]


Re: Чашка чай
от libra на 28.12.2005 @ 18:11:07
(Профил | Изпрати бележка)
и за мен е радост..
че за теб е радост
пиши..когато можеш..пиши..

]


Re: Чашка чай
от samin (kireza@abv.bg) на 28.12.2005 @ 17:52:40
(Профил | Изпрати бележка) http://kirezasobich.free.bg/001_lubovna_lirika.htm
Под превода са и оргиналните стихове,на руски език,с обозначаване името на автора,за сравнение.Но да ти кажа,преводите винаги са трудни,не можеш да преведеш дословно,а трябва да се съхрани и духът на оригинала.


]


Re: Чашка чай
от libra на 28.12.2005 @ 18:03:36
(Профил | Изпрати бележка)
така си е..

]