На Франк О`Хара
Понякога, когато очите ми са зачервени,
се качвам на покрива на Рокфелер център
и се взирам в света си, Манхатън -
сградите ми, улици където съм извършвал подвизи,
тавански стаи, легла, апартаменти без топла вода
— долу на Пето авеню, което също имам предвид,
неговите коли-мравки, малки жълти таксите, ходещи хора
големи колкото бримки на вълнен пуловер -
Панорама от мостовете, изгрев над Бруклинската машина,
слънцето залязва над Ню Джърси, където съм роден
и Патерсън, къдо си играех с мравки -
по-късните ми любови на 15та улица,
по-великите ми любови от Долен Ийст Сайд
някога великолепните ми влюбвания в Бронкс
далеч—
пътища се пресичат из тези скрити улици,
историята ми накратко, отсъствията ми
и екстазите в Харлем -
— слънцето осветява всичко, което притежавам
в едно примигване към хоризонта
в последната ми вечност -
веществото е вода.
Тъжен,
взимам асансьора и тръгвам
надолу, размишлявам
и ходя по паважа, взирам се в стъклените лица
на всички хора,
питайки кой обича, ,
и спирам, развеселен,
пред витрината на магазин за автомобили
стоя изгубен в спокойни мисли,
трафикът се движи нагоре-надолу по Пето авеню зад мен
чакам моментът когато…
Време е да се прибирам вкъщи и да сготвя вечеря и да слушам
романтичните военни новини по радиото
... всяко движение спира
и аз вървя в безвременната тъга на съществуването,
нежност струи през сградите,
върховете на пръстите ми докосват лицето на реалността my,
моето собствено лице е набраздено от сълзи в огледалото
на някакъв прозорец – призори -
когато нямам никакво желание -
за бонбони— или да притежавам роклите или японските
абажури на познанието -
Объркан от спектатъла около мен,
мъж си проправя път нагоре по улицата
с пакети, вестници,
вратовръзки, красиви костюми
към своето желание
Мъж, жена, струят по паважа
червени светлини тиктакат забързани часовници и
движения по бордюра—
И всички тези улици водещи
така пресечено, кънтящо, надлъж,
по авенюта
преследвани от високи сгради или смазани в бордеи
през такъв стъписващ трафик
викащи коли и двигатели
толкова болезнено за тази
провинция, това гробище
тази застиналост
на смъртно легло или планина
веднъж видяна
никога възвърната или пожелана
наум
където целият Манхатън, който съм видял, трябва да изчезне.
~ ~ ~
My Sad Self
To Frank O`Hara
Sometimes when my eyes are red
I go up on top of the RCA Building
and gaze at my world, Manhattan—
my buildings, streets I`ve done feats in,
lofts, beds, coldwater flats
—on Fifth Ave below which I also bear in mind,
its ant cars, little yellow taxis, men
walking the size of specks of wool—
Panorama of the bridges, sunrise over Brooklyn machine,
sun go down over New Jersey where I was born
& Paterson where I played with ants—
my later loves on 15th Street,
my greater loves of Lower East Side,
my once fabulous amours in the Bronx
faraway—
paths crossing in these hidden streets,
my history summed up, my absences
and ecstasies in Harlem—
—sun shining down on all I own
in one eyeblink to the horizon
in my last eternity—
matter is water.
Sad,
I take the elevator and go
down, pondering,
and walk on the pavements staring into all man`s
plateglass, faces,
questioning after who loves,
and stop, bemused
in front of an automobile shopwindow
standing lost in calm thought,
traffic moving up & down 5th Avenue blocks behind me
waiting for a moment when ...
Time to go home & cook supper & listen to
the romantic war news on the radio
... all movement stops
& I walk in the timeless sadness of existence,
tenderness flowing thru the buildings,
my fingertips touching reality`s face,
my own face streaked with tears in the mirror
of some window—at dusk—
where I have no desire—
for bonbons—or to own the dresses or Japanese
lampshades of intellection—
Confused by the spectacle around me,
Man struggling up the street
with packages, newspapers,
ties, beautiful suits
toward his desire
Man, woman, streaming over the pavements
red lights clocking hurried watches &
movements at the curb—
And all these streets leading
so crosswise, honking, lengthily,
by avenues
stalked by high buildings or crusted into slums
thru such halting traffic
screaming cars and engines
so painfully to this
countryside, this graveyard
this stillness
on deathbed or mountain
once seen
never regained or desired
in the mind to come
where all Manhattan that I`ve seen must disappear.
Allen Ginsberg