Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 868
ХуЛитери: 6
Всичко: 874

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LATINKA-ZLATNA
:: pc_indi
:: Albatros
:: rosi45
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаИз Les nourritures terrestres на Андре Жид
раздел: Преводи
автор: templier

Натанаел, сега изхвърли моята книга. Освободи се от нея. Остави ме. Ти вече ми омръзна. Пречиш ми. Любовта към теб, на която се бях отдал, прекалено ме обсебва. Уморих се да се преструвам, че обучавам някого.
Нима съм твърдял, че искам да приличаш на мен? Аз те обичам именно, защото си различен от мен. Обичам у теб само това, което те различава от мен самия. Обучавам! Кого бих могъл да обучавам, освен самия себе си? Знаеш ли, Натанаел? Аз непрекъснато сам се обучавам. Продължавам да го правя. Не ценя нищо в себе си, освен нещата, които бих могъл да направя.
Натанаел, изхвърли моята книга. Не се задоволявай с нея. Не мисли, че някой друг може да открие твоята истина. Срамувай се от това повече от всичко друго. Ако аз подсигурявам твоята храна, ти няма да си гладен, за да я изядеш. Ако аз приготвям постелята ти, няма да те хваща сън, за да заспиш в нея.
Изхвърли моята книга. Кажи си, че тя предлага само една от хиляди възможни позиции по житейския път. Потърси своята. Недей да правиш това, което друг може да го направи също толкова добре, колкото и ти. Не казвай и не пиши това, което друг може да го каже или да го напише също толкова добре, колкото и ти. Хвани се единсвено с нещо, за което чувстваш, че освен теб, никой никъде не може да го стори, и, създай от себе си, нетърпеливо или търпеливо, най-неповторимото от всички създания.


Nathanaël, à présent, jette mon livre. Emancipe-t`en. Quitte-moi ; maintenant tu m`importunes ; tu me retiens ; l`amour que je me suis surfait pour toi m`occupe trop. Je suis las de feindre d`éduquer quelqu`un. Quand ai-je dit que je te voulais pareil à moi ? C`est parce que tu diffères de moi que je t`aime ; je n`aime en toi que ce qui diffère de moi. Eduquer ! Qui donc éduquerais-je, que moi-même ? Nathanaël, te le dirai-je ? Je me suis interminablement éduqué. Je continue. Je ne m`estime jamais que dans ce que je pourrais faire.
Nathanaël, jette mon livre ; ne t`y satisfais point. Ne crois pas que ta vérité puisse être trouvée par quelque autre ; plus que de tout, aie honte de cela. Si je cherchais tes aliments, tu n`aurais pas de faim pour les manger ; si je te préparais ton lit, tu n`aurais pas sommeil pour y dormir.
Jette mon livre ; dis-toi bien que ce n`est là qu`une des mille postures possible en face de la vie. Cherche la tienne. Ce qu`un autre aurait aussi bien fait que toi, ne le fais pas. Ce qu`un autre aurait aussi bien dit que toi, ne le dis pas, aussi bien écrit que toi, ne l`écris pas. Ne t`attache en toi qu`à ce que tu sens qui n`est nulle part ailleurs qu`en toi-même, et crée de toi, impatiemment ou patiemment, ah ! le plus irremplaçable des êtres.

André Gide


Публикувано от hixxtam на 25.09.2008 @ 17:32:31 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   templier

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 12:30:37 часа

добави твой текст
"Из Les nourritures terrestres на Андре Жид" | Вход | 4 коментара (9 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Из Les nourritures terrestres на Андре Жид
от regina на 25.09.2008 @ 21:35:33
(Профил | Изпрати бележка)
не говоря френски, но този фрагмент ми прозвуча толкова близко, толкова емоционално и с типичната френска лекота...те си личат, Темп...те толкова ценят свободата...
благодаря ти!


Re: Из Les nourritures terrestres на Андре Жид
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 25.09.2008 @ 22:51:25
(Профил | Изпрати бележка)
"Не мисли, че някой друг може да открие твоята истина."
Мила Темп, поздрави за избора на текст и прекрасния превод!
Топли прегръдки в студеното време!


Re: Из Les nourritures terrestres на Андре Жид
от fightingone на 25.09.2008 @ 19:39:45
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Искам още, templier! Твърде малко ми е това..


Re: Из Les nourritures terrestres на Андре Жид
от rainy (daring.rain@gmail.com) на 26.09.2008 @ 18:40:11
(Профил | Изпрати бележка) http://www.galya-radeva.co.uk/
Ако аз приготвям постелята ти, няма да те хваща сън, за да заспиш в нея.
_________________

А пък аз твърдо бих го оспорила...
:)
Казано е в скоба и с усмивка, но сериозно.
А извън скобата все си мисля, че се обучаваме не по своя воля. И не по своя воля търсим това, към което ни тласкат. Ако съумеем да го превърнем в своя воля, то тогава неповторимостта придобива смисъл, иначе смисълът се разлива във вълните под Летящия холандец...
Извини кьопавата реакция спрямо този привидно първосигнален, но дълбоко дълбок и стилизиран текст, рицарко!