Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 761
ХуЛитери: 6
Всичко: 767

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: Elling
:: Boryana
:: LATINKA-ZLATNA
:: pinkmousy
:: durak

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЧасът между (автор: Яцек Подшадло)
раздел: Преводи
автор: gorski

Яцек Подшадло е роден през 1964 г. В стиховете му се забелязва
пантеистично преклонение пред природата и нейната красота. Участва в екологично движение.Стихосбирки: "Съвършено нещастие" (1987), "Аритмия"(1993), "Събрани стихове" (2003), "Ледоход" (2005) и др.

слънцето на запад пак отмина
и какъв ще е светът след здрача
дебне вечерта – крадец в градина
вятърът в тревожни клони плаче

блясъци играят по листата
сенките набъбват като гъби
щом погълне огъня в устата
хоризонтът в тях ще впие зъби
плачещи върби се смеят а тополи
с топчици врабчета си жонглират
славей репетира трудните бемоли
и за нов концерт настройва лира

сива чапла в огледало водно
своя грим старателно оправя
тъй че нямам думичка пригодна
този странен час да назовава


Превод (с) Иван Вълев


Публикувано от aurora на 05.08.2008 @ 17:39:18 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 6


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 12:21:43 часа

добави твой текст
"Часът между (автор: Яцек Подшадло)" | Вход | 6 коментара (17 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от sineva на 05.08.2008 @ 19:04:26
(Профил | Изпрати бележка)
Здравей Гор!
Този път превеждаш млад автор ...
Имахме необходимост да надзърнем и в съвременната полска литература!
Но защо ми се струва ,че откривам ритъма на полските класици?
Или греша?А за превода си знаеш!
Правиш го много сполучливо!
Хубав ден!
..:)))


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 06:15:54
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Синева, аз и друг път съм превеждал съвременни автори (Вислава Шимборска, Збигнев Йежина и др.).
Някои от сегашните полски поети се връщат към класическия стих. Това е модерно. Но има разлика между техния ритъм и този на Мицкевич, примерно. Въпросът за формата е доста сложен...
Благодаря ти! :))

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от templier на 05.08.2008 @ 21:16:59
(Профил | Изпрати бележка)
Много красив текст! Благодаря за удоволствието. :)


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 06:19:51
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
И за мен е удоволствие, че си го прочела.
Поздрав! :))

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от dandan на 05.08.2008 @ 21:28:52
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрави, Горски и благодаря, прекрасно е.


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 09:01:21
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Радвам се, че си наминала в топлата вечер! :))
Хубав ден!

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от Drugata_vmen на 05.08.2008 @ 21:40:52
(Профил | Изпрати бележка)
Не съм чела този автор,но благодаря зя превода.Сега благодарение на теб имах тази възможност.Поздрав от мен и от другата в мен!


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 09:06:52
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Този автор сега навлиза у нас. Има го само в Антологията на Борис Данков. И сега - в кн. 5-6 на сп. Пламък, посветена на полската поезия. Ако не ти, то Другата ще го прочете. Добре ви е на вас - две сте... :))

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от dumite (malisia@mail.bg) на 06.08.2008 @ 00:45:59
(Профил | Изпрати бележка)
сива чапла в огледало водно
своя грим старателно оправя
тъй че нямам думичка пригодна
този странен час да назовава

!!!


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 11:53:39
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Това е онзи час между деня и вечерта... Знаеш го...
Ако пък не го знаеш, прочети моето "Нито ден е, нито вечер".

http://vbox7.com/play:bbceb06d

Приятно слушане!

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от Ufff на 06.08.2008 @ 11:15:51
(Профил | Изпрати бележка)
Благодарности! Хем полезно, хем приятно четиво.


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 06.08.2008 @ 13:36:03
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Полезно ли? Учудва ме малко това...
Поздрав! :))

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от Ufff на 06.08.2008 @ 19:49:54
(Профил | Изпрати бележка)
Полезна в познавателен смисъл беше информацията за автора! )

]


Re: Часът между (автор: Яцек Подшадло)
от gorski на 07.08.2008 @ 08:36:57
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Съгласен съм. :))

]