Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 2
Вчера: 1
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 597
ХуЛитери: 3
Всичко: 600

Онлайн сега:
:: LioCasablanca
:: pastirka
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаТрапезата - превод от арабски
раздел: Преводи
автор: dr_abdul

Трапезата - превод от арабски
Ибрахим Даргути-Тунис
Превод: Абдулрахман Акра

Когато всяка сутрин ходжата започва да повтаря викайки: „Молитвата е по-
ценна от сън”, тя става и за да премахне следите от съня по лицето си се изкъпвае. След това се моли и отива в кухнята, за да му приготви сутрешното кафе и стопля водата, с която да се изкъпи след връщане от нощната смяна в мина Алфустат.
В шест часа тя свършва задълженията си и започва да подрежда масата, като избира кафените чашки и се грижи джезветата да са идеално чисти и блестящи. След това отива в банята, за да провери хавлията, сапуна и шампоана. Поглежда парата, излизаща от съда с гореща вода и се усмихва доволно.
После сяда на трапезата и остава
там докато сирената на мината оповестява започване на дневната смяна. Тогава става, за да отвори вратата за този, който идва от недрата на планината – идващия, който е забравил пътя за връщане.


Публикувано от aurora на 19.02.2008 @ 10:48:23 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   dr_abdul

Рейтинг за текст

Средна оценка: 3.66
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

24.04.2024 год. / 21:35:15 часа

добави твой текст
"Трапезата - превод от арабски" | Вход | 2 коментара (4 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Трапезата - превод от арабски
от Rhiannon на 19.02.2008 @ 13:13:31
(Профил | Изпрати бележка)
Една щастлива жена.
Много хубав текст, макар и кратък.


Re: Трапезата - превод от арабски
от Laska на 19.02.2008 @ 23:50:14
(Профил | Изпрати бележка) http://laskadar.blogspot.com
Тъжно очакване - на забравилия пътя за връщане...

Интересни финали имат разказите на Даргути.
Поздрав!