Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 472
ХуЛитери: 4
Всичко: 476

Онлайн сега:
:: hunterszone
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy
:: ivliter

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЙорданка Крайкова - От другата страна (анг->бг)
раздел: Преводи
автор: stir

превод:

От другата страна

От другата страна на океана
сутрините ми ухаят на твоите.
Окосена трева и изпарен от слънце дъжд.
Те носят спомените,
които винаги съм искала от теб.

Вечерите ми са на вкус като твоите.
Стипчиво червено вино и мъгли цигарен дим.
Устните ми наполовина отворени
за целувките, които не получих.

Понякога изпитвам това, което изпитваш към нея.
Неподвижен пъп и мъртви пеперуди.
Тъгувам мислите, които изпратих,
а не стигнаха до теб.

Моля се само в пролетния следобед
вълните, които прегръщам,
да се мият в краката ти на вечерта.

Йорданка Крайкова
____

оригинал:

On the other side of the Atlantic
My mornings smell like yours
Fresh-cut grass and sun-dried rain.
They bring the memories
I always wanted to have with you.

My evenings taste like yours
Dry red wine and dense Camel smoke.
My lips half open
for the kisses I never got.

I feel sometimes what you feel for her
peaceful belly-button above dead butterflies
Miss the thoughts I sent
That never got through.

I only hope in the spring afternoon
That the waves I embrace
Will wash your feet tonight.

Yordanka Kraykova


Публикувано от BlackCat на 27.04.2007 @ 06:39:35 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   stir

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

16.04.2024 год. / 23:12:40 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Йорданка Крайкова - От другата страна (анг->бг)" | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Йорданка Крайкова - От другата страна (анг->бг)
от Briannah на 22.11.2007 @ 14:34:35
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти,че прочетох българските произведения посредством теб.Заслужава си наистина!