freie Übersetzung
свободен превод
Die Söhne Mannheims - За да не познаваш повече страха
Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.
Кажи ми една малка истина,
поне мъничко дай яснота,
виж как живее пустинята,
воала вдигащ се съзри!
Пустиня от асфалт и бетон
живее и отваря процеп,
който ти показва Ново, а подтиска Старото
въпреки, че болката ти стига висините.
Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.
Тази песен е само за теб,
колко е хубаво ако ти хареса,
тъй като тя ме превзе,
както нощта превзема света!
Опасности прииждат ли от тъмнината,
съм за ответен удар пръв готов.
Аз съм освободителя ти и последния,
който някога за теб ще плаче.
Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.
В пясъчния ни часовник
падна и последното зрънце.
Спечелих, но също и загубих!
Не искам нищо да ми липсва,
защото всичко се запазва в мислите,
един оставащ спомен
като полумрак полягва
между деня ни и нощта.
Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.