Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 805
ХуЛитери: 4
Всичко: 809

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: Marisiema
:: pinkmousy
:: LioCasablanca

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНа една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
раздел: Преводи
автор: fightingone

Дъвче слива на
улицата хартиен плик
с тях в ръката й

Те са вкусни за нея
Те са вкусни
за нея. Те са вкусни
за нея.

Забелязваш го по
това как се отдава
на едната половинка
осмукана в ръката й

Успокоена
утехата на зрели сливи
изглежда изпълва въздуха
Те са вкусни за нея.



Публикувано от aurora на 22.11.2006 @ 15:31:42 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 9


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Лопата218
автор: nickyqouo
386 четения | оценка 5

показвания 26912
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс" | Вход | 5 коментара (15 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
от regina на 22.11.2006 @ 17:21:44
(Профил | Изпрати бележка)
Направо...си я представих.


Re: На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
от libra на 22.11.2006 @ 17:42:01
(Профил | Изпрати бележка)
за нея си е изживяване..
толкова се радвам, че го прочетох това
мерси


Re: На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
от piron на 22.11.2006 @ 18:04:55
(Профил | Изпрати бележка)
обичам, вкусни, зрели сливи! :)))

не, шегата тотално настрана -
знаеш ми мнението за преводите ти, за Уилямс, и пр...Нали файти?

Гив ми файв!


Re: На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
от butterfly на 22.11.2006 @ 18:43:24
(Профил | Изпрати бележка)
Бедна стара жена и плик със зрели сливи. Не знам какво точно си е мислел поета като е пишел. Версиите са няколко: изтичането на живота на една стара жена, радостта от храната на една бедна жена или просто яденето на сливи по други причини / поне моите спомени, свързани с възрастни жени и зрели сливи са такива/, но не вярвам да е последното:)))


Re: На една бедна стара жена – Уилям Карлос Уилямс
от pafka на 22.11.2006 @ 19:56:45
(Профил | Изпрати бележка) http://pafffka.blog.bg/
вместо коментар:

Закуска

Двадесет врабчета
върху

купчина от
мръсотия:

да живеем и да се
живее.

Н.Кънчев

разкошен е. Уилямс. ти - също:)