Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 411
ХуЛитери: 6
Всичко: 417

Онлайн сега:
:: Mitko19
:: LeoBedrosian
:: pc_indi
:: Elling
:: Icy
:: Heel

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНощем – Франц Кафка
раздел: Преводи
автор: fightingone

Потънал си в нощта.
Както понякога човек потъва в размисъл, наклонил глава, така изцяло си потънал в нощта. Наоколо хората спят. Малка театрална пиеса, невинна самоизмама, че спят в къщи, в здрави легла под здрави тавани изпънати или превити върху дюшеци, в чаршафи под одеала, а в действителност всички са се събрали заедно както някога в пустинна местност, лагер на открито, огромно множество, тълпа, народ под студеното небе на студената пръст, проснати там, където са стояли, притиснали чело върху ръката си с лице към земята, дишащи равномерно. А ти будуваш, ти си един от пазачите, забелязваш другия по преместването на горящото дърво от огромната купчина до теб. Защо будуваш? Казано е: един трябва да остане буден. Един трябва да е тук.


Публикувано от railleuse на 28.09.2006 @ 14:40:07 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 8


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

16.04.2024 год. / 11:52:23 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Нощем – Франц Кафка" | Вход | 9 коментара (23 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Нощем – Франц Кафка
от butterfly на 29.09.2006 @ 20:00:31
(Профил | Изпрати бележка)
Труден ми е, но май започвам да го разбирам, започвам от късичките неща.
Благодарности!


Re: Нощем – Франц Кафка
от libra на 28.09.2006 @ 14:53:35
(Профил | Изпрати бележка)
хм, странно съвпадение...с един юзер съвсем наскоро си говорихме, по скоро аз му говорих за Кафка и ето сега този превод извън разума..извън човешкия разум имам предвид


Re: Нощем – Франц Кафка
от moeto (moeto@abv.bg) на 28.09.2006 @ 16:23:40
(Профил | Изпрати бележка)
още едно доказателство, че Кафка е народен будител :)
10x


Re: Нощем – Франц Кафка
от oziris (rrrrrrr@abv.bg) на 28.09.2006 @ 16:46:55
(Профил | Изпрати бележка) http://kirilvlahov.blogspot.com/
Какво да оценя? Текста? Добре.
Стилът е твърде претрупан, изморява ме да го чета и половината неща ги пропускам.

"в пустинна местност, лагер на открито, огромно множество, тълпа, народ под студеното небе на студената пръст"

Това ако го е написал така, значи е бил бая зле (а аз го харесвах, ц ц ц).

"стояли"
пише се "стоели"

Интересува ме какво е това, което си поместила?
Стихотворение в проза? Откъс от роман? Откъс от разказ? Интересува ме и оригиналът, ама сигурно е на немски, тъй че не ми трябва всъщност.

Иначе бих писал три, но на кого да я пиша тази тройка, на Кафка ли?


Re: Нощем – Франц Кафка
от Marta на 29.09.2006 @ 00:18:13
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
бдението,
малко съм чела Кафка, имах горчив детски опит с неговият "Замъкът", може би неподходящо четиво за първа среща с този автор и не съм се връщала, "Преображението" ми харесва
може би сега трябва да опитам отново


Re: Нощем – Франц Кафка/ още нещо малко:
от pafka на 29.09.2006 @ 09:23:11
(Профил | Изпрати бележка) http://pafffka.blog.bg/
Бе им предложен избор да станат крале или кралски куриери. Съвсем като децата, всички искаха да станат куриери. В резултат има само куриери, тичащи по света, подвикващи един на друг - след като няма крале - съобщения, които са станали безсмислени. Те биха искали да сложат край на този ужасен живот, но не смеят, понеже са положили клетва да служат.


от немски: Венцислав Константинов

Обожавам го - търся всички негови афоризми, сентенции, притчи...нямам представа дали са излизали в книга на български, освен в "Царят и пощальонът"... Добре си е, който знае немски:)


Re: Нощем – Франц Кафка
от orange_juice на 29.09.2006 @ 10:13:22
(Профил | Изпрати бележка) http://www.spoetry.net
Любимец!
Благодаря ти Мария:)


Re: Нощем – Франц Кафка
от PLACEBO (placebo@abv.bg) на 29.09.2006 @ 13:41:16
(Профил | Изпрати бележка)
... невинна самоизмама...
-------------------------------------------
велико, велико.... за който го разбира!!!

Марийче, огромно БЛАГОДАРЯ!!!
Вземам те за свой личен преводач, да знаеш :-)))
:-*******


Re: Нощем – Франц Кафка
от infinity на 03.10.2006 @ 10:11:52
(Профил | Изпрати бележка) http://www.lyricalbalcony.blogspot.com/
о, страхотно благодаря за този превод!