Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 473
ХуЛитери: 4
Всичко: 477

Онлайн сега:
:: hunterszone
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy
:: ivliter

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаКогато чезнех по теб - Ерих Фрид
раздел: Преводи
автор: fightingone

1

Лежа
по гръб
и едновременно
на сърцето си
в стомаха си
и се карам със себе си

Значи би трябвало
преди това
да съм се изял
със сърце и коси
та сега
да мога да лежа в стомаха си

Наистина открих
сред моите некролози
един, на който пишеше:
"Той се стопи
с оглед на света"

От това става ясно,
че светът ни
е присъствал
и като свидетел
може да потвърди
консумацията

И ето че искам да знам
чие съдържание
е моят стомах сега
когато аз
чието съдържание той беше

2

Когато аз
се топя
по теб
това означава ли
че първо съм т е консумирал
като основно ястие
и после с е б е с и
за десерт
или т и си била
супата
а а з
сега съм н е г о в о т о съдържание


От: "Любовни стихотворения", Берлин 1995


Публикувано от BlackCat на 20.07.2006 @ 15:52:56 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 7


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

16.04.2024 год. / 23:12:43 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Когато чезнех по теб - Ерих Фрид" | Вход | 6 коментара (15 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от rajsun на 20.07.2006 @ 15:56:28
(Профил | Изпрати бележка)
Дааа, любовта минава през стомаха))))))


Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от Den i nosht на 20.07.2006 @ 18:22:28
(Профил | Изпрати бележка)
Когато аз
се топя
по теб
.......................

po teb-
se topq...

za teb-
sq izcelqvam...

sqs teb-
zasiqvam...

pozdrav!:)))


Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от butterfly (butterfly13@mail.bg) на 20.07.2006 @ 18:50:53
(Профил | Изпрати бележка)
Харесвам Ерик Фрид! Благодаря ти, че го превеждаш!
Всъщност преди май не го бях чела /за голям мой срам/ и мила ми Мария, моля те, дай някакво инфо за този поет!
А аз се сетих за един стих, който ми хареса и го преведох, авторката е психоложка, Мария Грация Ниджи. Поздрави и приятна вечер!

Безкрайният обяд

Заради теб разпилях
всички чинии
(украсени прецизно)
от сервиза си...
с дъх.
Сега стоим пред остатъците,
ако искаш да обядваш
трябва да се справиш
с ръцете.





Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от libra на 20.07.2006 @ 21:31:21
(Профил | Изпрати бележка)
малко ми е сложна такава любов )
интересно пише тоз автор )
мерси за превода fightingone!


Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от Marta на 20.07.2006 @ 21:50:23
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
В сайта съм срещала още един превод на този автор, освен твоите, направен от So_Happy


Kein Stillleben

Ненатюрморт
Ерих Фриид

Както лежиш тук -
отворена
между мен и моята смърт
можеш да бъдеш едновременно
моята гибел и моят живот?
По близо до мен като моя –
ухаеща на теб и на мен.
Защото се присмиваме на Живота
ти можеш ли да се семеш сега?
Защото оплакваме Живота –
ти можеш ли да плачеш сега?
И можеш ли да се смееш,
през сълзи,
защото живеем и умираме?

а аз харесвам онова за целуването :)

поздрав, мария!


Re: Когато чезнех по теб – Ерих Фрид
от orange_juice на 21.07.2006 @ 00:27:20
(Профил | Изпрати бележка) http://www.spoetry.net
Мария, Мария...злато си.