Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 777
ХуЛитери: 5
Всичко: 782

Онлайн сега:
:: Mitko19
:: pc_indi
:: pavlinag
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЕдна перфектна роза - Dorothy Parker
раздел: Преводи
автор: oziris

Едничко цвете прати той след сетна среща.
    Най-нежен пратеник му беше този:

уханен, крехък, чист, пропит с роса гореща -
    една перфектна роза.



Езикът знаех аз на мъничкото цвете;
    „Във всеки цвят" шептеше то „аз обич нося."

Любов избрала си за негов амулет бе
    една перфектна роза.


Защо не проговори никому сърцето
    с една перфектна лимузина - туй ми е въпроса?

А вечно да ми пращат пусти мой късмет е
    една перфектна роза.




DOROTHY PARKER - One perfect rose


A single flow'r he sent to me, since we met.
    All tenderly his messenger he chose;

Deep-hearted, pure, with scented dew still wet -
    One perfect rose.


I knew the language of the floweret;
    "My fragile leaves," it said, "his heart enclose."

Love long has taken for his amulet
    One perfect rose.


Why is it no one ever sent me yet
    One perfect limousine, do you suppose?

Ah no, it's always just my luck to get
    One perfect rose.


1937


Публикувано от BlackCat на 17.06.2006 @ 00:12:53 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   oziris

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 09:37:03 часа

добави твой текст
"Една перфектна роза - Dorothy Parker" | Вход | 3 коментара (20 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Една перфектна роза - Dorothy Parker
от libra на 17.06.2006 @ 14:49:24
(Профил | Изпрати бележка)
"туй ми е въпроса?" не ми харесва нещо, смени го с друго







Re: Една перфектна роза - Dorothy Parker
от Albyrta (radost2002@gbg.bg) на 07.07.2006 @ 07:02:16
(Профил | Изпрати бележка)
Ееех, никак не е просто да превеждаш поезия, но много бих искала да опитам. Който си го може, си го може - казвам, съдейки от прочетеното. Справил си се страхотно. Приеми уважението ми.


Re: Една перфектна роза - Dorothy Parker
от libra на 09.09.2006 @ 07:31:16
(Профил | Изпрати бележка)
пак го прочетох -
“My fragile leaves,” it said, “his heart enclose.”

много те бива с преводите
пак да го кажа )