ПосещенияПривет, Anonymous
ВХОД Регистрация ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143
Онлайн са:
Анонимни: 847
ХуЛитери: 0
Всичко: 847
| Запей ми песен, мила моя,
запей и потанцувай,
да пия жадно , мила моя.
За мене полудувай.
Поредна глътка, мила моя,
от общата ни чаша.
Запей, да помня, мила моя,
онази орис наша -
дарила щедро, мила моя,
със обич нас двамина
и радост земна, мила моя.
Налей пак от пелина.
За теб и в Ада, мила моя,
със вяра ще замина.
Недей! Почакай, мила моя,
без тебе ще загина!
Налей, опий ме, мила моя,
запей и потанцувай . . .
Вълшебен сън! Любима моя,
постой . . . и полудувай
Превод на английски език:
Красимир Чакандраков
Sing now a song for me, my bonny,
sing now and do some dancing,
I thirstly will drink, my bonny.
For me just keep on prancing.
Let's drink it up again, my bonny,
this glass is only ours.
Sing on, reminding me, my bonny,
that fate has made us lovers -
so generous it's been, my bonny,
to give us both love sheer
and earthly happiness, my bonny.
Pour out some wine and Cheers!
For you I'll go to hell, my bonny,
my faith in you I cherish.
Don't do it! Wait for me, my bonny,
without you I'll perish!
Pour out and make me drink, my bonny,
sing on and keep on dancing ...
A magic dream this is! My bonny,
stay with me here ... prancing!
Публикувано от BlackCat на 03.04.2006 @ 07:14:03
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 8
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. |
"Сън (Dream)" | Вход | 8 коментара (20 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Сън (Dream) от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 03.04.2006 @ 10:31:54 (Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/ | Краси, бих искала да ти благодаря публично за твоя превод, за честта, която ми оказа и за това, че си толкова добър приятел.
Хареса ми подхода ти в превода и сравнението с шотландския фолклор. Допада ми използването ти на думата "bonny" - типична за шотландската песенно-фолклорна традиция. Както сам каза ние си имаме нашите 100 каба гайди, а те своите Scottish pipes. Любовта е и неизменен спътник при кръчмарското опиянение и присъства, както на нашите чести наздравици в гуляйджийският ни бит, така и на техните.
Всеки е чувал известната песен "Мy bonny".
Благодаря ти отново приятелю и ако имам шанса някога да издам стихосбирка ти ще бъдеш единственият ми преводач.
Прегръщам те!!! |
Re: Сън (Dream) от miglena (feichka_migli@abv.bg) на 04.04.2006 @ 09:08:51 (Профил | Изпрати бележка) http://www.miglena.net/ | :) аз отначало се подведох по раздела и помислих, че това е твой превод на стих, писан на английски от цитирания автор ... сега след коментара ти разбирам, че е точно обратното ...
и като знам какво изкуство е добрия превод, искрени поздравления и за двама ви, наистина "му bonny" е чудесно попадение, и на двата езика в далечината на словата звучат гайди и дъхти на обич ... и наздраве ;))))) |
Re: Сън (Dream) от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 04.04.2006 @ 11:30:49 (Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/ | Благодаря ти Мея, че го прочете въпреки раздела.
Пуснах го първо в поезия, но явно админите са преценили, че е за този раздел. Може би са прави.
По-важното е, че имам този превод и съм много щастлива от този факт. Прекрасно е да имаш приятели като Краси, а и те да ти правят такива жестове. Той е невероятен преводач и аз съм му много благодарна.
Слънчев ден ти желая мила:)))))) |
]
Re: Сън (Dream) от miglena (feichka_migli@abv.bg) на 04.04.2006 @ 11:59:00 (Профил | Изпрати бележка) http://www.miglena.net/ | с този раздел се подчертава ролята на преводача,
всъщност мисля че досега друг така не е публикувам свой стих с превод,
затова е на пръв поглед неясно, но с коментара ти е изяснено ;)
Хубаво е да се правят нови неща!!! |
]
]
Re: Сън (Dream) от mojsei на 04.04.2006 @ 14:45:57 (Профил | Изпрати бележка) http://jivotyt.com/news.php |
Ревност
Запяхме с тебе, мила Поли
и танц дори избрахме,
а моята душа се моли
за туй, което с теб видяхме-
наздравица с обще чаша
пред всички ти надигаш,
но туй дали е участ наша,
която с мен постигаш?
Наливам ти сега пелин-
за двамата, но дай...и пак,
и казвам ви:"Амин!"
а аз оставам си глупак!?
Но я, да видя този хубавец
как Ада ще премине,
щом с вяра на светец
проплаква: без тебе ще загине!?
Какъв е този хедонист-
направил бил услуга?
Ах, виждам, че е егоист,
но твоята съдба е друга! |
Re: Сън (Dream) от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 04.04.2006 @ 22:56:42 (Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/ | Налей ми вино Мо,
че с него в главата
зная стъпки по-
красиви в играта.
И ревността не бива
да ти яде месата,
защото тя летлива
е участ за душата.
Веднъж да те докопа
и в плен да те завърже
сърцето ще разлопа...
Затуй свести се бърже! |
]
]
Re: Сън (Dream) от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 04.04.2006 @ 22:40:17 (Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/ | Да Слави знам, че е различно , но думата "bonny" бе избрана в превода заради една популярна песен и заради нещата , които написах в първият си коментар. Верно, че любима можеше да се преведе като: "my darling" , "my lovely" , "my sweet-heart" или нещо друго, но навярно щеше да се изгуби ритъма и сричките, затова бих могла да преглътна любима накрая, макар , че умишлено го сложих на финала. Все пак bonny е обединяваща дума:))) на мила и любима.
Надявам се, да ти е харесал и така стиха ми. Превода също.
Благодаря ти много:)))) |
]
]
]
Re: Сън (Dream) от angar на 08.04.2006 @ 23:01:14 (Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg | Много, много е хубаво! Бисер е!
Само това стихотворение е достатъчно, за да те направи безсмъртна! Нищо друго да не беше написала и повече да не напишеш, само то да е, пак не оставя никакво съмнение, че си чудесен, вълшебен поет!
Само да има кой да го подхване, да го разпространи, да го превърне в песен! А то си е толкова песенно, че няма нужда и от мелодия, то и така си е песен! Толкова да ми е хубаво!
А за съдържанието да не говоря - нямам с кого да те сравня - ние наистина имаме чудесни поети от класиците, но не се сещам за толкова нежен и песенен! Във възторг съм и от него, и от теб!
|
Re: Сън (Dream) от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 09.04.2006 @ 13:43:42 (Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/ | Бог да те благослови за тези мили думи Ангар.
Не зная дали ги заслужавам, но ми напълни душата.
Аз също много харесвам това стихотворение, но ти беше първия който ми даде криле да пиша и чрез твоята подкрепа в това си начинание, без да знаеш ми дари мъничко вяра.
Благодаря ти отново от сърце!!!
Прегръщам те и бъди жив и здрав, и много обичан:)))))))))))))))))) |
]
Re: Сън (Dream) от petinka на 28.04.2006 @ 10:46:57 (Профил | Изпрати бележка) | Наистина става за песен-защо не опиташ...ИЗПЕЙ Я ТИ! Страхотно ми хареса! |
] | |