| Имало някога художник един.
Къщичка само си имал и платна.
Но влюбен в актриса безумно,
която обичала цветя, не пари. Заради нея той продал дома си,
продал картините, кръвта си.
И с всичките пари безумеца
купил цяло море от цветя.
Пр.
Милиони, милиони, милиони червени рози
от прозореца си виждаш ти.
Който е влюбен, наистина влюбен,
животът си за теб би превърнал в цветя.
В утрото застанала до прозореца.
Може би ума си е загубила?
Като в сън наяве площада
бил пълен с милиони цветя.
Хлад в душата изпитала.
Кой ли богаташ е зад това?
А под прозореца, без дъх останал,
стоял бедният художник.
Кратка била срещата.
Влакът я отнесъл в нощта.
Но в нейния живот имало
Песен на безумните рози.
Художникът сам продължил,
през много беди преминал.
Но в неговият живот бил
пълния площад с цветя.
Отдавна се каня да преведа тази песен. Простете ми нескопосания превод, не съм правила много. Но това е истинска приказка за любовта, която все още се случва.
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал, картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!
Публикувано от hixxtam на 16.01.2005 @ 15:13:39
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 6
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. |
"Милиони червени рози" | Вход | 8 коментара (22 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Милиони червени рози от Dimi на 16.01.2005 @ 15:38:32 (Профил | Изпрати бележка) | Благодаря ти, мила Марта за хубавия подарък. Невероятни сте, и ти , и песента и Алла. Веднага си я принтирвам, че си нямах текста. |
]
]
Re: Милиони червени рози от hixxtam (hixxtam@all.bg) на 16.01.2005 @ 16:19:56 (Профил | Изпрати бележка) http://slovo.bg/hixxtam/ | Много се радвам Марта...
Това е една от любимите ми песни на Алла:)
И аз се опитвах преди време да направя првод:)
Ето го:
Живял художник самичак, дом имал и много платна.
Той красива актриса обичал. А тя пък - много цветя.
Продал дома си уютен. Картини и ергенска свобода.
А за парите беднякът купил цяло море от цветя.
Пр:
Милиони, милиони, милиони рози червени.
Под балкона, под балкона, под балкона блестят.
Влюбено, влюбено, влюбено тихо стенат.
Живота си той, за нея превърна в цветя.
С поглед тя среща деня. Чувствата и лудеят.
Като продължение на съня море от цветя аленее.
Що за нелепа игра? Кой богаташ се шегува.
А под прозореца дишащ едва, бедниякът-художник домува.
Пр:
Милиони, милиони, милиони рози червени.
Под балкона, под балкона, под балкона блестят.
Влюбено, влюбено, влюбено тихо стенат.
Живота си той, за нея превърна в цветя.
Среща за миг, след това - нощния влак, коловозите.
И в жиивота й до сега има песен безумна за розите.
Отхвърлен художника - сам, нощта тихо скри в тъмнината.
Живота му стана храм на площада с цветята.
Пр:
Милиони, милиони, милиони рози червени.
Под балкона, под балкона, под балкона блестят.
Влюбено, влюбено, влюбено тихо стенат.
Живота си той, за нея превърна в цветя.
Автор текста ( слова ) - Вознесенский А., композитор ( музыка ) - Паулс Р.
|
Re: Милиони червени рози от Marta (marta@all.bg) на 16.01.2005 @ 16:40:37 (Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/ | Хипо, как да ти кажа сега, за един рожденник го преведох това, но като стана толкова нескопосано ме досрамя да го посветя.
А изобщо и не предполагах, че този рожденник харесвал тази песен.
А твоят превод е много, много хубав.
Аз ти благодаря за него!
Жив и здрав!
Наздраве пак! |
]
Re: Милиони червени рози от hixxtam (hixxtam@all.bg) на 16.01.2005 @ 16:50:37 (Профил | Изпрати бележка) http://slovo.bg/hixxtam/ | хехехехехе...
Трогнат съм, душичке!
Превода ти е много хубав - буквален е, а аз заради римата съм се отдалечил на места от текста:)
ето линк с песните на ала и текстовете:
http://www.karaoke.ru/base/162.htm |
]
Re: Милиони червени рози от Marta (marta@all.bg) на 16.01.2005 @ 17:05:32 (Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/ | syvsem seriozno, po4ti go napisah- na Hipo, za rojdeniq den, no mi se stori nedobyr podaryk
Iskah da syhranq teksta, mnogo e trudno, winagi pri prewod smisylyt e za smetka na rityma i obratno.
Imam po4ti vsi4ki pesni na Alla.
Blagodarq za korekciqta, az znaeh samo "ergen" kato zna`enie, wypreki 4e zabelqzah, `e s edna bukwa se razli`avat dumata holstxi i holostxi :) |
]
Re: Милиони червени рози от hixxtam (hixxtam@all.bg) на 16.01.2005 @ 17:10:57 (Профил | Изпрати бележка) http://slovo.bg/hixxtam/ | И аз в началото се бях объркал така, но после порових речника и забелязах че "холст" е ленено платно за рисуване:)
Много ти благодаря миличко. Трогнат съм. Найстина ми направи неоценим подарък. Това любимата ми песен на Алла:)
Сега ще си я пусна пак:)
Като подарък от теб:) |
]
Re: Милиони червени рози от hixxtam (hixxtam@all.bg) на 16.01.2005 @ 17:14:35 (Профил | Изпрати бележка) http://slovo.bg/hixxtam/ | Забравих да ти кажа - в линка който ти дадох не е само Алла има почти всички руски поети с китари:)
Освен това там има текстовете на всички песни, които са в сайта:) |
]
Re: Милиони червени рози от Marta (marta@all.bg) на 16.01.2005 @ 17:25:54 (Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/ | Blagodarq v takyv slu4aj, izvinqvaj 4e pi6a na latinica, no minah probno na linux, ne moga da otkriq kirilizaciq, ili trqbva da si q sloja pak.
Ni6to ne rabiram. No probvam. |
]
Re: Милиони червени рози от Markoni55 на 16.01.2005 @ 20:17:11 (Профил | Изпрати бележка) | Спомени, спомени, толкова скъпи...Благодаря! |
]
Re: Милиони червени рози от batteria на 16.01.2005 @ 20:36:03 (Профил | Изпрати бележка) | Ау! Благодаря ти много. Ето я и нея: http://www.data.bg/f.php?fid=480742 |
]
Re: Милиони червени рози от batteria на 18.01.2005 @ 08:24:47 (Профил | Изпрати бележка) | Аз не съм го търсила по книжарниците, попаднах на него в нета. Ето още малко негови неща:
Кристалната мравка
1.
Кристалната мравка не е направена,
не е измислена и нарисувана.
Тя е снежинка - високо забравена -
алена, галена и портокалена.
Кристалната мравка на облака шляпка -
мамина мила душица.
Тя е снежника, която е кака,
тя е роса на птица.
Тя ми събира белите сънища
и ги завива с одеяло.
Тя със прозрачни коси ме прегръща,
а аз сърцето є галя.
Тя е красивата бяла есенция -
лукс и невинно излишество.
Тя на светулките е резиденция
и на сланата - величество.
Тя е прозорец и микроскопче,
извънземно бижу, кокиче.
Мамина мравка - сребърно бобче,
ледено, цветно момиче.
2.
Дървото е разтворило чадър
и пази сянката си -
да не се измокри.
Кристална мравка
сваля шапка: „Сър,
благодаря ви,
че сте моят остров.“
Сутрин
Около шест без петнайсет
светлината кръжи наоколо.
Едно суетно глухарче
с вятър си реши кока.
Около шест без десет
глухарчето разцъфтява.
Росата му е донесла
жълта корона от слава.
И то се кръсти набожно
под блясъка на чудото.
Около шест е възможно
всичко да бъде хубаво.
Точно във шест бръснарят
острига съня и кихна.
Глухарчето стана пара
и със въздишка отлитна.
Липа
В салоните на русата липа
суетен гарван се разпяваше на френски.
Музикална, кристална и печална пчела -
прецъфтя и в тревите залезе.
От нейния восък направиха свещ,
свещицата пукаше в храма.
Гореше липата и звучният скреж
я правеше много голяма.
Облаче
На облачето биберона
е винаги един и същ.
Гръдта на звездната мадона
го пълни с ароматен дъжд.
И в пелени или в лазури,
в светкавици и тишина
бозае облачето бури
и шляпа в мократа трева.
Прохождайки, то се разтваря
и се избистря до една
божествена и мека пара
върху ушлето на сърна.
Аз чувам как вали. Ти чу ли?
Дъждът гугука. И с крила
разхлажда слънчевата дюля,
която слънце е била.
Среднощ
един пълнолунен въпрос
е седнал върху комина:
Луната е портокал-албинос
или тебеширена диня?
|
]
]
Re: Милиони червени рози от Merian на 17.01.2005 @ 06:45:20 (Профил | Изпрати бележка) http://lightfull.hit.bg | ...любима, любима песен....:) Хубаво си се сетила Марта... И аз си имам един вариант за превод де:)))....ама не звучи така красиво като на руски в никакъв случай...
Добро утро:) |
]
Re: Милиони червени рози от Marta на 27.04.2006 @ 09:30:19 (Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/ | Имало някога един художник.
Къщичка само си имал и платна,
но и влюбен бил в актриса
която обожавала цветя.
Заради нея той продал дома си,
продал платната, независимостта си
и с всичките получени пари
купил цяло море от цветя.
Пр.
Милиони, милиони, милиони червени рози
от прозореца, от прозореца, от прозореца си виждаш ти.
Който е влюбен 3, наистина влюбен,
животът си за теб би превърнал в цветя.
В утрото застанала до прозореца.
Може би ума си е загубила?
Като в сън наяве площада
бил пълен с милиони цветя.
Хлад се промъкнал в душата и.
Кой ли богаташ стои зад това?
А под прозореца, дишащ едва,
стоял бедният художник.
Кратка била срещата.
Влакът я отнесъл в нощта.
Но в нейния живот завинаги имало
Песен на безлуните(?) рози.
Художникът продължил сам-самин,
през много беди преминал.
Но в неговият живот останал
пълния площад с цветя.
|
Re: Милиони червени рози от HamaliBG на 04.09.2008 @ 11:11:44 (Профил | Изпрати бележка) | Страхотно!
Благодаря Ви!!!!
Какво ли не правих за да преведа текста.
Бъдете здрави!!!!! |
| |