Привет, Anonymous » Регистрация » Вход
Вземи от книжарница ХуЛите!

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: rhymefan
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 13945

Онлайн са:
Анонимни: 432
ХуЛитери: 4
Всичко: 436

Онлайн сега:
:: rajsun
:: mitkoeapostolov
:: mariq-desislava
:: steelsoul

Онлайн книжарница

Купи онлайн от книжарница ХуЛите!

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Ноември 2021 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Съвет на сайта:
5 съветници

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНа устните - (Ibrahim Osmanbašić, B i H)
раздел: Преводи
автор: LATINKA-ZLATNA

Автор: Ибрахим Османбашич, Босна и Херцеговина

Портите са затворени,
но не всичките.
Далечният звук
от надежда свети.
Среброто, което капеше по лицето ти,
в моите мечти е оставено.
Вървя из стаята.
От радиото
крило ме одраска.
Замислям се за
жадни души
над
празни чаши,
любовни.
Не го ли направя,
означава да бъда по-близо до стената
от огън.
Престоят вечен не е пътят на човека.
Не му е дадено да остане в планината,
въпреки че понякога се издига над града.
Когато океанът
не измива устните ти,
по пътя какво си?
Не е в сърцето на човека тежко да страда
при изгарянето
на звездите!
Не мога да пея,
а пея,
и не знам дали градя стълба
от теб,
или към теб?
Небесните сини устни
не мога да заменя
с твоите червени.

O USNAMA

Autor: Ibrahim Osmanbašić, B i H

Kapije su zatvorene
ali ne sve.
Udaljeni zvuk
još nadu žari.
Srebro što ti kapa niz obraze
u moje snove se slijeva.
Po sobi koračam.
Sa radija
krilom me okrzne
refleksija
žedne duše
iznad
prazne čaše
ljubavi.
Ne uložiti se
znači biti bliži stijeni
nego vatri
Ostati vječan nije put čovjeka
Nije mu dato da ostane planina
iako se katkad uzdigne nad gradom
Okean kad je
ne izmiči usne
ti preko puta što si
Nije u srcu čovjeka da stijeni teži
već sagorjevanju
zvjezdanom!
Nebeske plave usne
ne mogu zamjeniti
tvoje crvene.
Ne mogu te opjevati.
Pjevam
a ne znam da li gradim stepenice
od tebe
ili ka tebi?
Nebeske plave usne
ne mogu zamjeniti
tvoje crvene.

Б.а. Стихотворението и поместено в двуезичната ми преводна поетична книга „Гравитацията на поезията” (2015) от Ибрахим Османбашич, Босна и Херцеговина.


Корицата на книгата:
http://yotovava.blog.bg/photos/107205/original/ibrahim.jpg

Думи за автора:

Ибрахим Османбашич е роден през 1964 г. в Яна, Босна и Херцеговина. Организатор е на редица културни и арт събития.
Участник е в международни литературни фестивали. Негови поетични и драматични произведения са преведени и включени в много художествени издания. Автор е на десетки рецензии, критични становища и предговори, които са публикувани под различни форми на oбществеността в Босна и Херцеговина и в чужбина. Редактор е на повече от четиридесет книги и публикации.
Ибрахим Османбашич изразява себе си в областта на музиката, живописта, фотографията, литературата и театъра. Той е създател и основател на Асоциацията за култура – Нова светлина, в която изпълнява функцията на неин председател от 2002 г. насам и която спечели достойно положение в рамките на регионалните литературни фестивали.

Автор е на книгите:
1.„Портите на сенките” – поетично-белетристична книга (КНС, Сараево, 2008);
2„Идеята – без фиксирано място на пребиваване” – поетичнобелетристична книга (КНС, Сараево, 2012).


Публикувано от Administrator на 23.05.2021 @ 15:54:22 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   LATINKA-ZLATNA

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

30.11.2021 год. / 20:56:58 часа

добави твой текст
"На устните - (Ibrahim Osmanbašić, B i H) " | Вход | 2 коментара (3 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: На устните - (Ibrahim Osmanbašić, B i H)
от jan на 23.05.2021 @ 16:13:53
(Профил | Изпрати бележка)
Интересно, живо писане!

Когато океанът
не измива устните ти,
по пътя какво си?

Тези редове ме провокираха да попитам:

Когато морето
не измива устните ти,
по пътя какво си?

или пък

когато реката
не измива устните ти,
по пътя какво си?
..........................


Re: На устните - (Ibrahim Osmanbašić, B i H)
от jan на 23.05.2021 @ 16:13:57
(Профил | Изпрати бележка)
Интересно, живо писане!

Когато океанът
не измива устните ти,
по пътя какво си?

Тези редове ме провокираха да попитам:

Когато морето
не измива устните ти,
по пътя какво си?

или пък

когато реката
не измива устните ти,
по пътя какво си?
..........................


Re: На устните - (Ibrahim Osmanbašić, B i H)
от LATINKA-ZLATNA на 13.06.2021 @ 20:19:18
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за коментара.
Радвам се, че стихотворението те е провокирало.

Хубав ден!
:)

]