Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 620
ХуЛитери: 0
Всичко: 620

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаБулдог и дакел
раздел: Преводи
автор: Marta

Над кокала стои булдог,
привързан към стълба,
пристига дакел топлоок,
набръчкан над носа.

"Послушайте, булдог с булдог",
излайва гостът млад,
"че позволете ми, булдог,
да си похапна...Глад!".

Ръмжи насреща му булдогът -
"Не разрешавам! Къшка!"
и гони дакела в галоп,
а тоя бяга пъшкайки.

Въртят се двама край стълба,
по лъвски зей булдогът,
дрънчи веригата, така че
звънти стълбът опорен.

Сега булдогът до коста
не може хич да стигне,
кутрето я държи в уста -
хем лае без да мигне -

"За среща бързам! Осем наближава.
Ти гледай! Закъснявам.
Веригата си заслужаваш,
довиждане ти давам!


Бульдог и таксик

Над косточкой сидит бульдог,
Привязанный к столбу.
Подходит таксик маленький,
С морщинками на лбу.
«Послушайте, бульдог, бульдог!-
Сказал незваный гость.-
Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость».

Рычит бульдог на таксика:
«Не дам вам ничего!»
Бежит бульдог за таксиком,
А таксик от него.

Бегут они вокруг столба.
Как лев, бульдог рычит.
И цепь стучит вокруг столба,
Вокруг столба стучит.

Теперь бульдогу косточку
Не взять уже никак.
А таксик, взявши косточку,
Сказал бульдогу так:
«Пора мне на свидание,
Уж восемь без пяти.
Как поздно! До свидания!
Сидите на цепи!»

Даниил Хармс


Публикувано от anonimapokrifoff на 24.11.2020 @ 09:36:32 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   Marta

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 00:58:03 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Булдог и дакел" | Вход | 4 коментара (4 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Булдог и дакел
от rajsun на 24.11.2020 @ 15:52:11
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрави)))


RE: Булдог и дакел
от mariq-desislava на 24.11.2020 @ 16:10:20
(Профил | Изпрати бележка)
Абсолютно забавление.:)


Re: Булдог и дакел
от Albatros (valerist@abv.bg) на 24.11.2020 @ 18:13:59
(Профил | Изпрати бележка) http://www.facebook.com/profile.php?id=100001222017028
Американският поет Робърт Фрост на едно място казва, че поезията е това, което се губи при превода.
Алби


Re: Булдог и дакел
от LATINKA-ZLATNA на 24.12.2020 @ 20:20:14
(Профил | Изпрати бележка)
Португалският писател, драматург и журналист Жозе Сарамаго за професията преводач на художествена литература казва: „Авторът със своя език създава националната литература. Световната литература обаче е дело на преводачите”.

Светли празници, Марта!
:)