Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 864
ХуЛитери: 4
Всичко: 868

Онлайн сега:
:: AlexanderKoz
:: LATINKA-ZLATNA
:: Lombardi
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНещо такова - Венцислав Василев (превод на английски език)
раздел: Преводи
автор: DianaStefanova

The human? That is not a question mark,
but purely a contemplative issue.
Dilemma, bridge connecting light from dark.
And timelessness, cocooned in timely tissue.

Recumbent on duality of mind,
pulled multiple directions by his cares,
the human, guilty, slumbers deep inside
of us; awakening - still deeper, buried.

He stretches, just to separate the lines
between perceived/imagined and invisible,
admitting not the error of his eyes,
suspecting dimly they are in existence.

The pillar to support each earthquake’s cheek,
in surface steady apathy revealing;
in height he will attain his greatest peak -
but only if, and only when, he’s kneeling.

And just the vanity in him will sprout
when upward he is solemnly protruding…

The Human?! Sacred creature, not a doubt -
but every step he leaves behind disproves it.


Something Along Those Lines – Ventsislav Vasilev
Translated from the Bulgarian by Diana Stefanova
---------------------------------------------------------

Нещо такова - Венцислав Василев

Човекът ли? Това не е въпрос,
а чисто съзерцателна дилема.
Прокаран между полюсите мост.
Безвремие в пашкула си от време.

Облегнат на психичния контраст
от нееднопосочните си нужди,
човекът гузно спи дълбоко в нас
и още по-дълбоко се пробужда.

Протяга се, за да разграничи
въобразено от недоловимо
и не признава своите очи,
а само подозира, че ги има.

Опора е на всеки земетръс,
привидно несмутим и безразличен;
достига до върховния си ръст
единствено когато коленичи.

И само суетата му расте,
когато е тържествено изправен...

Човекът ли?! Човекът е свещен,
но всяка стъпка го опровергава.


Публикувано от viatarna на 10.11.2016 @ 22:54:06 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   DianaStefanova

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 13:41:11 часа

добави твой текст
"Нещо такова - Венцислав Василев (превод на английски език)" | Вход | 0 коментара (0 мнения)
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.