Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 886
ХуЛитери: 7
Всичко: 893

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy
:: Icy
:: nina_nina
:: Marisiema
:: LioCasablanca
:: GalinaBlanka

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаКапризни коне - Владимир Висоцки
раздел: Преводи
автор: moeto

До ръба на пропастта, на самия му край,
аз конете си, ще подкарам, ще пришпоря.
Нещо въздухът ми е малко. Вятър пия, мъгла преглъщам,
и усещам с отчаян възторг -пропадам, пропадам!
Ех, по бавно коне, по бавно!
И не слушайте стегнатата плетка на камшика!

Но нещо конете ми се случиха капризни,
да поживея не успях и да попея също!

Аз конете ще напоя!
Аз куплета ще допея!
Макар още малко, да постоя на ръба!...

Ще изчезна. Като пухче ураганът, ще ме издуха от дланта.
И с шейна в галоп, ще ме извозат сутрин по снега.
Но не бързайте толкова, мои коне!
Ако ще и за кратко, продължете пътя ми към последния пристан!

По бавно коне, по бавно!
Не са ви господари камшикът и въжето.
Но нещо конете ми се случиха капризни.
И да поживея не успях и да попея също.

Успяхме! За партито при бога никой не закъснява.
Но защо ли, ангелите пеят там със страшни гласове?
Или звънчето е полудяло от трептения,
или викам аз на конете, да не дърпат шейната толкоз бързо!

По бавно коне, по бавно!
Моля, не препускате летейки!
Но нещо конете ми се случиха капризни.
Щом поне не живях, поне да допея!

Аз конете ще напоя,
Аз куплета ще допея,
дори и за миг да постоя на ръба!

1972

КОНИ ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ

Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому краю
Я коней своих нагайкою стегаю, - погоняю, -
Что-то воздуху мне мало, ветер пью, туман глотаю,
Чую, с гибельным восторгом - пропадаю, пропадаю!

Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые,
И дожить не успел, мне допеть не успеть!

Я коней напою,
Я куплет допою,-
Хоть немного еще постою на краю!...

Сгину я, меня пушинкой ураган сметет с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!

Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть.
Но что-то кони мне попались привередливые,
И дожить я не смог, мне допеть не успеть.

Я коней напою,
Я куплет допою,-
Хоть немного еще постою на краю!...

Мы успели - в гости к богу не бывает опозданий.
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий,
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?

Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне достались привередливые,
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!

Я коней напою,
Я куплет допою,-
Хоть мгновенье еще постою на краю!...


1972




Публикувано от mmm на 07.12.2004 @ 14:45:00 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   moeto

Рейтинг за текст

Средна оценка: 4.37
Оценки: 8


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
321 четения | оценка няма

показвания 34636
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Капризни коне - Владимир Висоцки" | Вход | 12 коментара (41 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Merian на 07.12.2004 @ 14:53:27
(Профил | Изпрати бележка) http://lightfull.hit.bg
Поредно поздрави за куража да се заемеш с Висоцки...и благодарност за това също...
Имам предложение за последния ред, ако разрешиш:)

Само миг още да устоя на ръба!

май имам и други...ама...друг път:))))


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от hoodoo на 07.12.2004 @ 15:55:02
(Профил | Изпрати бележка)
Великан е Висоцки, великан!:)


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Emaka (emaiv@abv.bg) на 07.12.2004 @ 16:18:51
(Профил | Изпрати бележка)
Кой е Владимир Висоцки?


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Emaka (emaiv@abv.bg) на 07.12.2004 @ 16:30:17
(Профил | Изпрати бележка)
Всъщност разбрах кой е - руски композитор и певец, бил е култов за годините на социализма, но никога не е бил "съветски".
Идвал е в България и това е една от причините някои хора много да му се радват... Нещо, което намирам за смешнооо...

Много добър поет, живял е безрасъдно и всичко, което е спечелил, му е било отнето от Властта. Талантлив като змей, универсал, романтичен образ, винаги ще остане като една черно-бяла снимка.
Глътка свобода през мрака на тиранията. Преводът ми хареса.

Просто се опитвам да изтрия едно минало, за да гледам напред. Пожелавам го и на вас всичките.


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от entusiast (entusiast@mail.bg) на 07.12.2004 @ 16:38:38
(Профил | Изпрати бележка) http://bglog.net/blog/entusiast
Аз лично видях три неточности в превода, но те поздравявам за смелостта ти да се хванеш с Висоцки. Честно да ти кажа и аз преведох същата песен(стих) но не се осмелих да я пусна, като знам колко фенове има Володя в сайта.


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Silver Wolfess (silver_wolfess@mail.bg) на 07.12.2004 @ 20:44:58
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/silver
Поздравления! :-) :-) :-)


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от com_ocio на 07.12.2004 @ 21:46:57
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрави за смелостта:)
Висоцки е много труден за превод.
Трябва да погледнеш по някакъв начин от неговата гледна точка, да се напиеш като него и да използваш като него жаргон.


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Emaka (emaiv@abv.bg) на 08.12.2004 @ 09:16:33
(Профил | Изпрати бележка)
Аз съм едно глупаво същество. Извинете ме за глупавия коментар, разкайвам се горещо и моля всички, които обичат Владимир Висоцки да ме извинят за нетолерантността и да го отдадат на неопитната ми младост и вродената ми прибързаност!!! МОЛЯ ЗА ИЗВИНЕНИЕ предимно "moeto", който толкова добре е превел произведението. ИЗВИНЯВАМ СЕ ОЩЕ ВЕДНЪЖ и съжалявам за думите си!


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Liulina на 08.12.2004 @ 18:23:23
(Профил | Изпрати бележка) http://liulina.blog.bg/
Интересен каприз на конете ... като не си доживал ... допеи си ...добре харесва ми!!


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от fightingone на 28.12.2005 @ 17:46:59
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Преводът ти, moeto, е точно толкова въздействащ и силен колкото е самата песен, а аз съм една отчаяна Висоцки-наркоманка и ти казвам най-отговорно: преводът ти на тази песен е съвършен!!!


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от Marta на 29.12.2005 @ 05:26:20
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
Много я обичам тази песен. Четох превода тогава, като го пусна, сега пак - ми хубав е. Красива песен, невероятна.

Поздрави, моето, и здрава и весела година!


Re: Капризни коне - Владимир Висоцки
от saylor на 09.01.2008 @ 20:06:15
(Профил | Изпрати бележка)
Хванал си се с една от най големите песни на Висоцки.Поздрави за куража,но ми се губи мелодичността на оригинала.
Предлагам ти мой превод на една по - лека песен

Весела покойнишка
Вл.Висоцки

1.Щом с кола или с влак , или пеша ти
се движиш , но си вино зареден,
при туй съвременно авто обилие
бързо ще стигнеш до сетния ден.
2.Виж там авария стана внезапно-
возеха трима към гроба един.
Всичките трима получиха травми
само покойника бе невредим.
3.Вкупом ридаха през зъби жените,
попът и той тон висок не взема.
Силно фалшивеха даже тръбите.
Само мъртвецът не каза лъжа.
4.Ето началникът/таен разбойник/
целувка му лепва и трие уста.
Всички се свеждат над своя покойник,
А той не целуна никой от тях.
5.Но гръмна гръм. Дъжд удари пороен.
Сили природни – те речи не щат.
Всички веднага потърсиха покрив,
Само мъртвецът не хукна след тях.
6.Пък и какво ли дъждът ще му стори?
Живите с друга закалка са ,да.
А пък умрелите – бившите хора –
Те са по смели, не са като нас.
7.Както да бързаш теб все те очакват
грейките и по челото бразди.
А нищо тебе не те застрашава
само когато във гроба си ти.
8.Може в отделен а може и в общ гроб-
пред него квартирен въпрос не стои.
Ех че юнак ни е този покойник.
Грижи излишни не иска , нали?
9.В Небесното царство това братство строго
няма опасности , няма беди.
А ний още живите ходим под Бога
И само във гроба без грижи сме ний.
10.Упрек дочувам:”Той мъртвите слави!?!
Не , аз съм обиден на злата съдба.
Винаги нас нещо все ще ни сдави,
А те застрашени от нищо не са.

Превод от руски език: Емил Петров