ПосещенияПривет, Anonymous
ВХОД Регистрация ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146
Онлайн са:
Анонимни: 831
ХуЛитери: 1
Всичко: 832
Онлайн сега::: LeoBedrosian
| Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата Обичам истински педалите и изтрещялниците, негодниците и непокорните бунтари, мизерниците, които се правят на пичове, проститутките и всички, които са стигнали дъното, изоставените и старците, слабите, които имат нужда от помощ, децата и бежанците... и онези, които, когато се усмихват, ни казват истини, а когато плюят, плюят лъжи. Обичам те и теб, който никога не си поискал от мен да те обичам, макар че го искаш и го заслужаваш. Обичам те макар че нямаш име, нито лице... дори цигара нямаш да почерпиш. Обичам и себе, който успява да обича всички тези хора в епохата на омразата.
Публикувано от nikoi на 16.05.2013 @ 07:00:40
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 2
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. Р е к л а м аСтрелката | автор: nickyqouo | 318 четения | оценка няма | показвания 15604 от 125000 заявени | [ виж текста ] |
|
"Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата" | Вход | 4 коментара (8 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от mariq-desislava на 16.05.2013 @ 07:17:51 (Профил | Изпрати бележка) | Еха, финалът особено ме цапардоса по чутурата.:) Откъде го изрови този наръчник за обичане, бе, братче, динамитът нищо не е пред него.:))) |
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от pijama на 16.05.2013 @ 15:02:22 (Профил | Изпрати бележка) http://www.androv.bookriders.net | И мен ме грабна. И още как. Сърцата и душите ни дано са достатъчно големи, за да успеем да легнем достойно в земята някой ден. Че иначе, сякаш не е имало смисъл да преминаваме през този живот. Във всеки случай не може да е за пари, слава и власт всичко, което ни се случва. Няма начин това да е смисълът, целта. Или поне за мен е нещо друго... Търся, търся... Здрасти. |
]
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от LeoBedrosian (nsrdbl@yahoo.com) на 16.05.2013 @ 08:04:35 (Профил | Изпрати бележка) | Mного се обичам, ама не мога да се докача :0 |
]
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от pijama на 16.05.2013 @ 15:07:45 (Профил | Изпрати бележка) http://www.androv.bookriders.net | Здрасти Филифионка. Не е много заразно, мисля си... Заразно е другото. Скодоумието, страхът, дребнавостта, омразата и завистта, раболепието, конформизмът, предателството, апатията. За да създадеш този текст или трябва да си много пиян, или много луд, или много голям. Не е от заразяване. От много изграждане трябва да е.
А пропо, оригиналният коментар беше на гръцки език. Опитах се да го пейстна, но гръцките букви не се харесаха на системата. :) От този текст ми мирише на величието на Казандзакис... Само аромат, напомняне... |
]
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от rumpel (rumpel@abv.bg) на 16.05.2013 @ 09:08:35 (Профил | Изпрати бележка) | Прав си, ако не обичаш себе си, няма как да обичаш всички по-горе изброените. Поздрав от една все още обичаща целия свят в епохата на омразата. |
Re: Превод на коментар, взет от някъде-си-из-дебрите-на-мрежата от pijama на 16.05.2013 @ 15:09:22 (Профил | Изпрати бележка) http://www.androv.bookriders.net | Здрасти, румпел. Обич и самоуважение към своето аз, свръхаз и тем подобни хипостаси на битието ни не могат да попречат, нали? Та как би могла любовта да пречи?
Поздрави! |
] | |