Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 847
ХуЛитери: 1
Всичко: 848

Онлайн сега:
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЧетирите врати към Истината
раздел: Преводи
автор: secret_rose

Отишъл един човек при известен Дервиш с молба да му разясни четирите нива на духовното израстване.
Запитал го:
- Какво означават четирите двери?
1 – Шерият,
2 – Тарикат,
3 – Марифет
и
4 – Хакикат.
В това време в градината на дервиша имало четирима ученика, седнали по турски, навели глави над молитвените си занимания. Дервишът се усмихнал и казал на човека:
- Ще ти кажа, но първо искам да свършиш нещо за мен.
- Добре, съгласен съм. – отвърнал човекът – казвай.
- Иди при учениците ми. Един по един ги доближи и им удари по един шамар зад врата.
- Как тъй? Защо да ги удрям! – изумил се човекът.
- Иди, иди, няма страшно. Направи това за мен и после ела, за да ти разкрия значението на четирите свещени двери.
Зачудил се човекът, но ще не ще – любопитство го измъчвало, или нужда, а може и копнеж, затова тръгнал към учениците. Спрял се при първия и го пернал зад врата. Ученикът скочил и също го ударил.
„Охо – стреснал се човекът – ако всички ме ударят по веднъж така, няма да доживея да чуя великата Тайна”... Но доближил до втория ученик и ударил и него зад врата. Вторият ученик скочил, вдигнал ръка да го удари, но тя застинала във въздуха. Без да докосне нападателя си, седнал на земята и продължил с молитвите.
„Хм – рекъл си човекът – това мина по-добре. Да видим нататък, може и да оцелея.”
Доближил до третият ученик и го пернал силно зад врата. Третият ученик вдигнал разсеяно очи да види от къде е дошъл удара, погледнал към човека с тъга и отново се замолил.
Вече съвсем изненадан и заинтригуван, човекът приближил до четвъртият ученик и го ударил много силно. Но не последвала никаква реакция. Четвъртият ученик сякаш изобщо не усетил удара.
Зачудил се човекът, но вече бил изпълнил задачата си и се завтекъл към Дервиша за обещания отговор.
А Дервишът му се усмихнал и казал:
- Нима не получи своите отговори, човече? Шерият – това бе първият ученик. Той още отвръща на удара с удар. Тарикат – Посяга да удари но разбира колко е ненужно, и се отказва. Марифет – добил е знанието, че добро и зло са едно и просто регистрира къде са по-изявени преди да се изравнят, затова те погледна, да види кой си, с този дар. И Хакикат... – за него вече добро и зло няма; не реагира, защото знае, че всеки на тази земя върши своята работа.

_______________________________________________________


*
Притчата вчера ми разказа един Дервиш, а въпросите зададох аз. Ударите дойдоха от Хакиката. (:

Преводът на четирите врати на български език е:

1. Шерият – път, начин, метод – човешки. Начин да изживяваш вярата според себе си.
2. Тарикат – иде от Тарика – всеки един от пътищата, водещи към Всевишния, към истинския създател. За който все още се нуждае от път, посока – избраният вече път се нарича Тарика/т.
3. Марифет – майсторство, талант, сръчност, изобретателност. Когато си докоснат до Познанието но имаш нужда от насока.
4. Хакикат – същност, истина, оригинал. С нито сянка от друго.

(Понякога при преводите се получават малки неточности, заради липсата на аналог в другия език или недостатъчното знание на преводача. Моля, простете ми грешките, ако в погледа ви се появят такива...)


Публикувано от alfa_c на 31.08.2012 @ 17:33:14 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   secret_rose

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 10


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 04:23:42 часа

добави твой текст
"Четирите врати към Истината" | Вход | 11 коментара (34 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Четирите врати към Истината
от Hulia на 31.08.2012 @ 17:43:36
(Профил | Изпрати бележка) http://liternet.bg/publish17/ul_paskaleva/index.html
Поклон и благодарност на теб, Дервиша и всичките му ученици...щастлив човек си, Меги:)))


Re: Четирите врати към Истината
от doktora на 31.08.2012 @ 17:58:46
(Профил | Изпрати бележка)
!!!
Здравей, мило момиче...простено ти е защото ти е дадено от Създателят.
Никос:)


Re: Четирите врати към Истината
от Haramiata на 31.08.2012 @ 18:21:46
(Профил | Изпрати бележка)
Прекрасно! Благодаря!


Re: Четирите врати към Истината
от Markoni55 на 31.08.2012 @ 18:27:18
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря! Беше полезно да прочета


Re: Четирите врати към Истината
от Kanegan на 31.08.2012 @ 19:49:14
(Профил | Изпрати бележка)
Хубава притча...благодаря за споделената мъдрост!


Re: Четирите врати към Истината
от kasiana на 31.08.2012 @ 19:55:52
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, че ни ощастливи с превода на дервишките премъдрости, Меги!!!

Сърдечни поздрави:)))


Re: Четирите врати към Истината
от zaltia на 31.08.2012 @ 20:30:44
(Профил | Изпрати бележка)
Masal gibi...
Megi...


Re: Четирите врати към Истината
от vladun (valdividenov@abv.bg) на 31.08.2012 @ 21:13:26
(Профил | Изпрати бележка)
Мъдър дервиш:)


Re: Четирите врати към Истината
от sradev (sradev за пощите go.com go2.pl wp.pl) на 01.09.2012 @ 00:59:08
(Профил | Изпрати бележка) http://aragorn.pb.bialystok.pl/~radev/huli.htm
хм, виж как научих етимологията на думата тарикат и на думата мурафет


Re: Четирите врати към Истината
от angar на 01.09.2012 @ 09:48:36
(Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg
"Първият прочете написаното и възкликна: "Колко красиво и мъдро е казано!"
Вторият прочете и понечи да възкликне, но се въздържа - разбра колко е ненужно, и се отказа.
Третият го прочете съвсем равнодушно, колкото да види, какво е написано.
Четвъртият изобщо не го погледна - знаеше, че всеки на тази земя върши своята работа."

Всяко съсловие и всеки човек на тази земя, според социалното си положение, си създава или си има и своята философия. Мисля, че философията в тази притча е философия на примирението, породена от отчаянието и безсилието нещо да се промени.


Re: Четирите врати към Истината
от libra на 29.10.2012 @ 18:26:57
(Профил | Изпрати бележка)
така си е...
благодарности, че си го превела :)