Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 2
Вчера: 1
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 560
ХуЛитери: 5
Всичко: 565

Онлайн сега:
:: nickyqouo
:: rosy88
:: LeoBedrosian
:: LioCasablanca
:: pastirka

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаСонет 66
раздел: Преводи
автор: ATOM

Провокирано...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

От тях уморен, за смърт помирена проплаквам,
като просяк родих се - да диря пустиня,
и нуждите свои със радост премахнах,
и отчаяно чистата вяра проклинах,
и златните почести смутно пресекнах,
и девическа святост потъпках жестоко,
и грешно посрамих самата перфектност,
и на силата дадох безсилна посока,
и на изкуството властно езика отсекох -
и глупаво, с най-хирургическа точност,
и простата истина глупост нарекох,
и доброто у мен придружих със порочност:

От тях уморен, от всички тях бих се избавил -
да умра и единствено своята обич оставя.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm`d in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And guilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly doctor-like controlling skill,
And simple truth miscall`d simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Има много какво да се пипне,
но това според мен е смисъла, почти неспестен.


Публикувано от alfa_c на 22.10.2011 @ 14:52:59 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   ATOM

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
316 четения | оценка няма

показвания 3539
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Сонет 66" | Вход | 0 коментара (8 мнения)
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.