Иисус изпраща седемдесет апостоли
И като се събраха на Елеонската планина на брой сто и двадесет души, избра от тях Иисус 70 и тези избранници изпрати из цялата Иудейска земя.
И каза им Учителя: „В който и град да отидете и ви приемат, кажете: „Ние сме апостолите на вярата!”, и в която къща влезете, първо казвайте: „Мир на тоя дом!”
И останете там, и яжте, каквото ви сложат, ала не забравяйте работата и помнете, че както хората ще ви дадат от хляба си, три пъти повече вие им давайте от вярата си...
И за всички трябва да има от нея, и на всекиго, що дойде при вас да дадете, че и да останe... и на бедните дайте, и на богатите: на търговците и на левитите, на самаритяните, и на митарите... Защото казал е пророк Исая: „...богатий с парите, сюрмахът с трудът / момите с иглата, учений с умът...”!
И отидете във всеки град и във всяко село. И казвайте на всички: близо е часът на въстанието*, и да сте готови, кога Спасителят ви призове!”
И обикаляха те като апостоли по цялата Иудейска земя и Галилея: на север до Генисаретското езеро и Ливанските гори и на юг до Кадес и до Елав, на запад до Соленото езеро, и на изток до Голямото море... В Сидон и Вирсавия, в Кесария, Иопия и Иамния, в Кадес.... и само града Капернаум се възгордя и не ги прие, за негов позор и срам!
И обикаляха така цяла година тези 70 апостоли, и накрая като се върнаха, рекоха: „Спасителю, покориха се всички, откъдето минахме, и последваха ни, славейки името ти! Готов е народът в огъня да влезе заради нас и на празника Пасха очаквай ги тук!”
А Иисус им рече: „Добра работа свършихте, ала видях дявола в погледа ви!
Имаше един човек, що ядеше и пиеше на трапезата, и един друг, що стоеше до него и му подаваше хляба и му наливаше виното. Как се нарича единия и как се нарича другия?”
„Този, който ядеше, отговориха учениците, се нарича „господар”, а оня, който му прислужваше, се нарича „слуга”.
„Така и Аз, рече Иисус, що ви наливам знания и ви давам вяра, съм само слуга... И както Аз, Избрания, съм ваш слуга, така и вие, които сте избрани да учите народа и да му давате вяра, сте негови слуги, а не господари.
Защото само езичниците имат царе, що господствуват над тях, а пък владетелите на Рим се имат за благодетели на народа си, и гордостта и суетата им нямат граница.
Но вие не сте като тях и който началствува, да бъде като оня, който слугува!
Защото не народа служи на вас, а вие на народа и той без вас може, ала вие без него не.”
* Мисля, че това е по-точният превод на думата в това евангелие на Св. Тома в контекста на събитията, може да се преведе и като "часът на спасението". / бел. Т. Т. /