Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 880
ХуЛитери: 2
Всичко: 882

Онлайн сега:
:: AlexanderKoz
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаСмъртта / Жак Брел/
раздел: Преводи
автор: templier

Смъртта ме чака като стара мома
на среща в ръка с коса,
за да се прибере по-добре
времето, което изтича.

Смъртта ме чака като принцеса
на погребението на младостта,
за да се оплаче по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака като орисница зла
в разгара на сватбените тържества,
за да се осмее по-добре
времето, което изтича.

Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?
Все тая ангел или демон-
пред портата те има теб.

Смъртта чака под възглавницата
да забравя да се събудя,
за да се вкочани по-добре
времето, което изтича.
Смъртта чака моите приятели
да ме навестят през нощта,
за да си кажем по-добре,
че времето изтича.
Смъртта ме чака в светлите ти ръце,
които трябва клепачите ми да склопят,
за да напусне по-добре
времето, което изтича.

Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?
Все тая ангел или демон-
пред портата те има теб.

Смъртта ме чака в последните листа
на дървото за моя ковчег,
за да се прикове по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака в люляците,
които гробарят ще хвърли върху мен,
за да цъфти по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака в голямо легло,
опънала платното на забравата,
за да се покрие по-добре
времето, което изтича.

Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?

Оригиналът
* Жак Брел умира в Париж от рак на 9 октомври 1978 год.


Публикувано от alfa_c на 09.10.2009 @ 12:27:29 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   templier

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 22:07:48 часа

добави твой текст
"Смъртта / Жак Брел/" | Вход | 3 коментара (6 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Смъртта / Жак Брел/
от Vaia на 12.10.2009 @ 23:22:10
(Профил | Изпрати бележка)
Още!
Благодаря!


Re: Смъртта / Жак Брел/
от templier (templierbg@yahoo.com) на 13.10.2009 @ 12:34:48
(Профил | Изпрати бележка)
Със сигурност ще има още, но не се знае кога. Радвам се, че и ти харесваш Жак. :)

]


Re: Смъртта / Жак Брел/
от rainy (daring.rain@gmail.com) на 10.10.2009 @ 21:22:06
(Профил | Изпрати бележка) http://www.galya-radeva.co.uk/
И Вас ли, лейди в доспехи, тресе тази изконна тема, та изборът Ви е попаднал на тази Порта?
Бактън! Бетер стари моми намиламе, та чак и на косата на Косата й писна...
:)
С мръснишка завист завиждам за владеенето на този език... И благодаря за поправено незнание!


Re: Смъртта / Жак Брел/
от templier (templierbg@yahoo.com) на 10.10.2009 @ 22:47:25
(Профил | Изпрати бележка)
Моя прекрасна лейди, две са неща, които предизвикват разтърсващи чувства у мен - любовта и смъртта. В случая не го потърсих аз, а то ме намери. Броени дни преди 31-та годишнина от кончината на автора си. Приех го като знак. Благодаря ти, че го почувства и много на живо смятам да те прегърна. :)

]


Re: Смъртта / Жак Брел/
от vladun (valdividenov@abv.bg) на 23.06.2010 @ 10:00:31
(Профил | Изпрати бележка)
Възхитителен текст - и чудесна работа на преводача!
Поздрав:)


Re: Смъртта / Жак Брел/
от templier (templierbg@yahoo.com) на 23.06.2010 @ 11:38:11
(Профил | Изпрати бележка)
Радвам се, че го съпреживя и благодаря за отзива! :)

]