Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 853
ХуЛитери: 0
Всичко: 853

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
ХуЛите :: Виж тема - споделяне на трудности при превод
.: Търсене :: Списък на потребителите :: Групи :: Профил :: Влез и виж бележките си :: Вход :.

 
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Автор Съобщение
oziris
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 10, 2005
Мнения: 210
Място: България

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 15:35:37 » Отговори с цитат върни се горе

Цитат:
Още по-странно ми се струва обаче, че човек, който явно иска да се занимава с професионален превод, заявява едва ли не с гордост, че не е чел нищо друго, освен "Аз съм българче."


Бихте ли ми показали кой е тоя човек, дето в тази тема е казал това. Щото аз поне пет пъти прегледах всичките постове и не видях нищо такова. Или си измисляте думи, които хвърляте в устата ми както другите зайчета. Това е повече от смешно и непрофесионално, ако питате мен (не че за мен сте кой знае какви професионалисти, но хайде... Rolling Eyes )

Като цяло и тази тема (както всички останали тук), вече почти няма нищо общо с това, което имах предвид, понеже всеки си говори за каквото си иска, но няма лошо. Свикнал съм вече.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
abonat
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): May 13, 2007
Мнения: 58

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 15:47:18 » Отговори с цитат върни се горе

Извинявай, неправилно съм изтълкувала поста ти. Но мнението ми за преводът на песни си остава непроменено.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
oziris
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 10, 2005
Мнения: 210
Място: България

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 16:02:27 » Отговори с цитат върни се горе

Цитат:
Но мнението ми за преводът на песни си остава непроменено.


Ами хубаво. Тогава недей да ги превеждаш Very Happy Very Happy
Няма нищо по-лесно от това.

Аз също изказах мнението си и не виждам (или поне досега не съм видял) причина да го променям.

Иска ми се още нещо да напиша, но нямам време сега. Когато ми остане, ще се върна на преводите, които ме интересуват.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
krasavitsa
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Oct 08, 2007
Мнения: 888

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 16:56:09 » Отговори с цитат върни се горе

oziris написа:
(не че за мен сте кой знае какви професионалисти, но хайде... Rolling Eyes )

Досега подминавах изказванията ти от подобен род - от снизхождение към младостта ти.
Но да обиждаш хората, които молиш за помощ, във всички времена и във всички култури се смята за наглост.
Никак не ни вълнува дали ни смяташ за професионалисти или не - има си институции, които определят кой какво може. Laughing
А ти явно си най-добър в грубиянството.
Не се сещам за нито една причина, която да ме накара да загубя ОЩЕ от времето си за нещата, които интересували теб, а за нас са пълна глупост.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
oziris
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 10, 2005
Мнения: 210
Място: България

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 21:04:38 » Отговори с цитат върни се горе

Цитат:
Досега подминавах изказванията ти от подобен род - от снизхождение към младостта ти.
Но да обиждаш хората, които молиш за помощ, във всички времена и във всички култури се смята за наглост.


Аз пък досега отминавах личните ви нападки поради нежелание тази тема да става плювалник, но и моето търпение има граници.
Освен това какво те кара да мислиш, че точно теб моля за помощ и съответно точно към теб е насочена критиката ми.

А наглост в този сайт въобще няма...

Very Happy
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
oziris
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 10, 2005
Мнения: 210
Място: България

МнениеВъведено на: 19 Ное 2011 23:48:54 » да се върнем на темата Отговори с цитат върни се горе

Преди много много свързани с темата постове, написах нещо:

Цитат:
Та... отварям тази тема, за да може всеки (подчертавам ВСЕКИ) да споделя своите трудности при преводите и да получи помощ, ако е възможно.


Досега никой не получи помощ, но за сметка на това видяхме колко големи са някои големи хора (и някои големи институции Very Happy ).

Е, не беше това целта, в случай че не сте забелязали.

Това, което забелязах аз, е че в този сайт вероятно има (пу пу, да опази господ) някои авторитети, от които обикновените зайчета ги е страх.
Това е доста интересно явление, предвид, че единственият авторитет може и трябва да бъде само таланта. Но виждаме че напрактика най-големият авторитет е наглостта и способноста на някои хора да се крият зад маската на никовете си и да бълват от там обиди на лична основа. На тези хора ще кажа "Не на мен тия!", не сте случили на зайче. Мен не ме е страх от "талантите" ви, нито пък ще ме засегнете с някакви комплексарски коментарчета и заяжданици. Вече съм врял и кипял в тия работи, който иска може да провери архивите.

Но още веднъж ви повтарям, ще се боря със зъби и нокти да не превърнете поредната тема в плювалник, който модераторите да заключат. А ако все пак това стане, ще отворя друга тема. Изобщо не ме притеснявате.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
oziris
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 10, 2005
Мнения: 210
Място: България

МнениеВъведено на: 21 Ное 2011 09:11:55 » re: Отговори с цитат върни се горе

И какво сега? Чакам и чакам... ама никой не поства. Човек би казал, че нямате никакви проблеми с преводите... което противоречи на наблюденията ми в този раздел.
[Видяхте какво представляват вашите авторитети, от които се страхувате толкова много - балони с въздух]

Ми хубаво, аз между другото поразмислих и реших, че няма особено голям смисъл да търся помощ точно тук. Понеже повечето хора чисто и просто не могат или не искат да нагласяват текста, така че да се пее. А на мен превод не ми трябва, аз знам как се превеждат нещата, не съм толкова невеж, имам си и речници. Скоро ще започна да превеждам друг вид текстове и затова ще си запазя тази тема за това (въпреки че там, където ще превеждам, ще има помощ... тъй че предимно ми се ще вие да споделяте трудни пасажи, но щом не искате - това си е лично ваш проблем, не мой).

Прочее, аз постигнах всичко, което исках с тази тема, тъй че ако не броим по-късни евентуални включвания, ми е все тая колко още ще се отклоните от предназначението й.

Бъдете здрави!
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
Покажи мненията преди:      
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Не можеш да пускаш нови теми
Не можеш да отговаряш във форума
Не можеш да редактираш мненията си
Не можеш да триеш свои мнения
Не можеш да гласуваш във форума



Powered by phpBB version 2.0.21 © 2001, 2006 phpBB Group
Theme template LFS NewBoxBlue v.1.0.2 designed by LeoSoft © 2016 www.leofreesoft.com