Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 253
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 254
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 480
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 482
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 483 ХуЛите :: Виж тема - Провокация или...
Записан(а): Oct 03, 2010
Мнения: 493
Място: Varna, Bulgaria
Въведено на:
12 Фев 2011 17:57:14 » Ангар, я си покажи и жълтата книжка!!!
krasavitsa , как ждал тебя!...
Цитат:
Шикалкавенето на Ангар е дразнещо и точно в стила на марийка. В такива случаи се слага едно "по..." и въпросът приключва. Това е като "вариация на тема" в музиката". Темата е от друг, вариацията - от теб. Но за да я покажеш, трябва да си доста сигурен, че си струва.
Моля те, krasavitsa, не пречи на *Шикалкавенето*!... Аз, например, му се наслаждавам!
И не се намесвам, само от страх, да не нараня прекалено *някого*, че да спре да се гърчи.
Това е, макар и малка, не все пак - морална компенсация, за ЖИВИте потърпевши от ЖАЛКИте ПЛАГИАТИ!!!
А Пушкин?...
*Пука му* на Пушкин, че Ангар може да *изплющи СВОЙ!!!...* стих, който *...е МНОГО!!!... различен*, т.е. - плагиатство - няма!!!...
ЖАЛКО и ТЪЖНО... но - *всяко чудо - за 3 дни...*
А то, това *чудо* и 3 дни не заслужава да го гледаш!
_________________ По добре влюбен, отколкото никакъв...
kadife Гост
Въведено на:
12 Фев 2011 18:15:23 »
Evil_Yosha написа:
Re: По Пушкин
от angar на 12.02.2011 @ 13:23:24
Поезията плаче с всички сили:
“Спасете ме! Весан ме изнасили!
Поне да можеше
като Ангар да го направи –
а той единствено ме олигави!
А уж бил насилвач и половина!
Да беше протренирал първо с Зина!”
Ангар, не те свърта, че не ти обръщат внимание ли?
За мен е смешно да се вземаш така на сериозно, макар и да го представяш за шега.
И пак да кажа- твое право е да искаш да си под прожектора.
Искам само да кажа, че авторът на цитирания коментар е избрал грозен начин, да привлича вниманието върху себе си. От чувството му за хумор, което вероятно е използвал, на мен лично ми стана тъжно.
Markoni55 ХуЛитер
Записан(а): Dec 13, 2003
Мнения: 2980
Място: Варна
Въведено на:
12 Фев 2011 18:17:39 » За да е по-ясно
Нека правим разлика между КАВЪРверсия и ГАВЪРверсия.
_________________ За съдбата на песен мечтая,
като надежда в нечия душа да се вселя...
phifo ХуЛитер
Записан(а): Mar 27, 2006
Мнения: 219
Въведено на:
12 Фев 2011 18:30:46 »
Някой си бил написал стихотворение като Пушкиновото... Все едно сега в Египет да построят пирамида и да казват: Е, не е точно като Хеопсовата, сложихме и теракота...
krasavitsa ХуЛитер
Записан(а): Oct 08, 2007
Мнения: 888
Въведено на:
12 Фев 2011 20:36:21 »
beche, “копирането” на цяла строфа може да се използва като насочване към даден автор и произведение и далеч не винаги е плагиатство - но това се прави с много популярни произведения, обикновено познати още от училищните програми.
Наскоро го беше направил, ако не се лъжа, RockaroundtheCock с Вапцаров – но беше умело, съвсем на място и на никого не му мина през ум да го обвини в плагиатство.
По принцип всеки случай на плагиатство се разглежда отделно, няма точни количествени или качествени критерии.
krasavitsa ХуЛитер
Записан(а): Oct 08, 2007
Мнения: 888
Въведено на:
12 Фев 2011 20:58:23 »
За Горан Малевски и неговото “по”:
Когато се превежда поезия, случва се преводачът да успее да преведе добре само два стиха от куплета – постигайки идеята, ритъма, образите и римата, но следващите два стиха да не могат по никакъв начин да бъдат преведени задоволително. Просто съответните думи на другия език може да са прекалено дълги или много по-кратки, да не могат да се римуват, да не се получава стъпката и както и да ги въртиш, да не можеш да се приближиш до оригинала. Ако например в три куплета от пет се получи така, допустимо е преводачът да си измисли нещо негово, което наподобява, допълва или просто е в стила на оригинала. Може и да развие или да видоизмени някоя оригинална авторова идея или метафора. Всъщност се получава полу-превод, полу-авторски текст. Ако преводачът-съавтор реши, че все пак текстът има художествени достойнства, може да го публикува с това “по...”. Ако текстът се сложи в рубрика “преводи”, ще мислим, че оригиналът ни е предаден точно - а това не е коректно към автора. И пак не може да се определи математически точно колко е допустимото отклонение, за да се обяви текстът за превод, и откъде нататък се пише “по” - оставя се на преценката на преводача (и на чуждоезичния редактор - в случай, че има такъв ).
Според мен Горан Малевски има доста отклонения от оригинала и това "по" си е съвсем на място.
Абе по принцип ако искаме да сме наясно с един чужд поет, трябва да му научим езика и да си го прочетем в оригинал.
krasavitsa ХуЛитер
Записан(а): Oct 08, 2007
Мнения: 888
Въведено на:
12 Фев 2011 21:18:35 »
Ангар, всички можем да се сравняваме с Пушкин, а някои може даже и да го минават, но само по чувства.
Обаче литературата ич не я е еня за нашите чувства.
Не ти го харесах това и туй то, писал си много по-добри неща. И като е старо, а не си го публикувал никъде, и ти си го съзнаваш, ама тайничко.
Отдавна правиш грешката да се засягаш на чувства, а всъщност става дума за текст, който ги описва литературно.
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
12 Фев 2011 21:24:25 »
[quote="kadife"]
Evil_Yosha написа:
Re: По Пушкин
от angar на 12.02.2011 @ 13:23:24
"Поезията плаче с всички сили:
......................."]
Ангар, не те свърта, че не ти обръщат внимание ли?
За мен е смешно да се вземаш така на сериозно, макар и да го представяш за шега.
И пак да кажа- твое право е да искаш да си под прожектора."
Искам само да кажа, че авторът на цитирания коментар е избрал грозен начин, да привлича вниманието върху себе си. От чувството му за хумор, което вероятно е използвал, на мен лично ми стана тъжно.
Като ти е тъжно, защо го копираш и мултиплицираш, Кадифе?
Мисля, че с това нагнетяваш обстановката!
А за които смятат, че някой само нахално се стреми към прожекторите, най-правилната политика е да не гледат натам, а ако случайно погледнат, да не му обръщат внимание.
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
12 Фев 2011 21:53:02 »
krasavitsa написа:
beche, “копирането” на цяла строфа може да се използва като насочване към даден автор и произведение и далеч не винаги е плагиатство - но това се прави с много популярни произведения, обикновено познати още от училищните програми.
Тук напълно съм съгласен с Красавица! Ето например стихотворението на Калина:
"ФИЛЮ
(фаза - зацикляни у пародии, да ма прущавати ногу, за куету)
- Кой лопа тъй посряд нущя?
- Яз лопам - речи Филю.
- Въри си. Яз ни съм такваз!
- Ни си ли!? - речи Филю.
- Си чул ти някуй уйдурма...
- Съм чул ми! - речи Филю.
- Възгеч бе! Въх, чи срамута...
- Ми... срам ма й! - речи Филю.
- Да зема ся да дода вън...
- Ила, де - речи Филю.
- На портата сидиш кат пън.
- Кат пън съм - речи Филю.
- Да флезиш, ама де да знам...
- Да фляза - речи Филю.
- Ши гръмни целия мигдан!
- Ши гръмни - речи Филю.
- Виднъш да скочиш тос дувар...
- Ши скоча! - речи Филю.
- Шта праа дармадан пужар.
- Напрай ма! - речи Филю.
- Шта пусна, ама глей сига...
- Пусни ма! - речи Филю
- Шми висниш утре сигур пак...
- Шти висна! - речи Филю.
- Пък утпудир да си мълчиш!
- Ш' мълча, ми! - речи Филю.
- Оф, ши стисна май учи...
- Стисни ги - речи Филю."
Ще обвини ли някой Калина, че не е посочила "по кого" е стихотворението й - както мене ме обвинявате, че не съм посочил, че стихотворението ми е "По Пушкин"!
П.П. Извинявай, Калина, че без да се допитам до тебе копирах тук стихотворението ти! За мене беше голяма радост да си го препрочета, а и да го припомня на всички! Да те имаме за пример - по кого да се стремим да се равняваме!!
"Поезията плаче с всички сили:
......................."]
Ангар, не те свърта, че не ти обръщат внимание ли?
За мен е смешно да се вземаш така на сериозно, макар и да го представяш за шега.
И пак да кажа- твое право е да искаш да си под прожектора."
Искам само да кажа, че авторът на цитирания коментар е избрал грозен начин, да привлича вниманието върху себе си. От чувството му за хумор, което вероятно е използвал, на мен лично ми стана тъжно.
Като ти е тъжно, защо го копираш и мултиплицираш, Кадифе?
Мисля, че с това нагнетяваш обстановката!
А за които смятат, че някой само нахално се стреми към прожекторите, най-правилната политика е да не гледат натам, а ако случайно погледнат, да не му обръщат внимание.
Благодаря за съвета, Ангар!
Сякаш те чувам да казваш една римушка:
Аз съм шарено петле
искам всички да ме чуят!
Мисля, слънцето не ще
да изгрее- ще го будя!
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
13 Фев 2011 08:56:17 »
В заключение, преди темата да бъде заключена, което очаквам скоро да се случи, искам да кажа още нещо.
Да, аз много харесвам стихотворението си “Обичам те”. И смятах че имам право и да го покажа. Но се страхувах, че ще бъде посрещнато на нож, като плагиатство и не го правех.
Можех да го публикувам с подзаглавие “По Пушкин”, но това подзаглавие не ме устройваше; то е равнозначно на “Подражание на Пушкин”. А то е подражание на Пушкин, но само по отношение на формата. Страхувах се, че тази думичка “подражание” ще пренесе своето значение и върху чувството, а то в никакъв случай не ми е подражателно.
Както и да е, сега разбрах, че и публикуването му може да се приеме, само че с непременното подзаглавие “По Пушкин”.
А уронва ли по някакъв начин стихотворението ми “Обичам те” престижа и името на Пушкин? Уронва ли стихотворението на Калина “Филю”, написано като пародия на стихотворението “Финдли”, престижа на Робърт Бърнс? Не мисля. Никога и с нищо не можем нито да накърним, нито да намалим тяхната слава. Може би можем само да я увеличим, когато произведенията ни стават повод да си припомним и поговорим за любимите си поети!
А уронва ли престижа на Пушкин стихотворението на Весан “Насилих те”? Пак в никакъв случай. По-горе казах защо. Никой не може да ни обиди или унижи без и наше съдействие. Кой каквото е казал - негово си е. Кой каквото е написал – негово си е!
И все пак стихотворението на Весан, лично на мене, ми прозвуча някак кощунствено. Не би ми минало през ума, че на това стихотворение на Пушкин може да се направи такава пародия. Прозвуча ми като подигравка и осмиване на светлото чувство, с което стихотворението на Пушкин е било написано. Затова ми се искаше подзаглавието на стихотворението ли, на пародията ли на Весан, да не е “По Пушкин”. Весан е използвал само формата, завещана ни от Пушкин, но в съдържанието му нищо пушкинско няма. По бих го приел, ако беше оформено като подигравка само към мене!
Kalina ХуЛитер
Записан(а): Apr 25, 2005
Мнения: 51
Място: с. Кратунци
Въведено на:
13 Фев 2011 10:07:45 »
Ачо, равнис!
Мирно!
Субодну ся...
Яз съм пцелютно съгласна, че между Ямбол и Стамбол няма никва разлика, даже са ино и същу селу.
Ма ми са струва, чи докат са напиня да доказваш тъс аксиома, у мрачовата приклекна да доиш вола.
Ай със здраве и умната,
дан ми тъпчиш у двора, щот дан пусна мутиката и да фана тучилката, санким.
papacot ХуЛитер
Записан(а): Apr 08, 2009
Мнения: 719
Въведено на:
13 Фев 2011 15:05:33 »
Ангаре, това е най-хубавото стихотворение, от всички, които си написал през живота си!
Не слушай разни администратори като Весита, Маргарити, Хиповци и т.н.
Никой не може да ти отнеме славата!
Никой не може да ти попречи да бъдеш сред най-добрите поети в руската, съветската, българската, а защо не - и в световната и галактическата литература?!!
Да не ти дреме!
Тези, които те нападат незаслужено, го правят от завист! Понеже не могат да пишат толкова добре като теб и Пушкин!
Не се притеснявай от това, че си плагиатствал! На такива гении като теб всичко им е простено!
Събери сили и натрий носа на недоброжелателите си! Аз съм с теб!
Не зная как мога да ти помогна, но, според силите си, пуснах в световната мрежа подписка "Спасете Ангар"!
Твоето творчество, особено "Обичам те", е не само национално богатство!
Това е космическо такова!
В това, че си копирал, точно там е твоят чар!
Понеже не всеки може, да не говорим за това, че не всеки иска да копира!
Стъпвай смело и занапред върху главите на някакви си там "гении" и се доказвай без никакви притеснения!!!
Вярвай, че всички музи са в неземните ти крака и те гледат изниско с влажен поглед!
Геният не може да бъде обвиняван! На него всичко му е простено!
Е, понякога (често, де) може и да се мазни, понеже такава му е природата. Понякога може и мазно да му се иска да се измъкава от някакви, видите ли, малко непредвидени ситуации... Но той нали затова е гений?!!
Аз съм щастив, че все още съм жив в епохата на Ангар!
И единственото ценностно нещо, което бих искал да оставя на моите наследници, са твоите многочислени бисерни стихосбирки (съвсем не искам да кажа, че наследниците ми са свине!!!), обаче подписани от теб! Така че, какъвто и плагиат да си, (аз не мисля, че си точно такъв, ти просто нямаш дарба, но за това не си виновен), кажи ми как бих могъл да се сдобия с тях и със скъпоценния твой подпис?
Дерзай, другарю! Не се давай на същества, които трудно преглъщат световната ти слава!!! Те са обикновени фашисти!
Венсеремос!!!
Скромен подпис:
Твой Фен
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
13 Фев 2011 18:43:40 »
Тъкмо бях решил за себе си, че повече няма да се обаждам в тази тема, и изведнъж – Папакот! Учудвах се, че го няма. Късно се включва, но затова пък с каква възторжена и бляскава пледоария! Какво внимание към Ангар, какви суперлативи, какво превъзнасяне на таланта и качествата му, какво набиване на името му в съзнанието на аудиторията!
Не мога да не му благодаря! Глупостта на опонентите трябва да се поощрява!
Разбира се, както и да ни хвалят, не ни казват нищо ново!
Но колкото и да го превъзнася, колкото и да преиначава истината Папакот, един от недостатъците на Ангар не можа да скрие: че Ангар няма дарба на плагиат! Ще добавя само, че Ангар и няма нужда от това - да бъде плагиат!
Не можеш да пускаш нови теми Не можеш да отговаряш във форума Не можеш да редактираш мненията си Не можеш да триеш свои мнения Не можеш да гласуваш във форума