Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 253
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 254
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 480
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 482
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 483 ХуЛите :: Виж тема - Превод на песента VENUS на THEATRE OF TRAGEDY
Въведено на:
19 Авг 2006 21:47:23 » Превод на песента VENUS на THEATRE OF TRAGEDY
Здравейте на всички.Търся бълг текст на горепосочената песен,текста е смесица от староанглийски и латински и отвсякъде ми отказват -нямали възможност.песента е с невероятно звучене.Горещо моля за помощ.Ако няма кой да я преведе поне ме насочете къде да се обърна.Ето това е текста:Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Amor volat undique, captus est libidine.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Tui lucent oculi sicut solis radij,
Sicut splendor fulguris, qui lucem donat tenebris
Adanedhel ХуЛитер
Записан(а): Jun 24, 2005
Мнения: 4
Въведено на:
05 Окт 2006 12:39:07 »
Част от текста е взет от "Кармина Бурана" на Орф.
Ето и груб превод, направен набързо:
В сърцето ми се таят много въздишки
по твоята красота, която ме прави нещастен / ранява дълбоко
Венера! - мислех, че си ми приятел,
уж изпратен от самите небеса
Като чирак на един злодей
играеш ролята на трагика.
Целият горя за любовта на девица
Любовта лети навсякъде, пленена от страст
Венера! - мислех, че си ми приятел,
уж изпратен от самите небеса
Като чирак на един злодей
играеш ролята на трагика.
Целият горя за любовта на девица
В сърцето ми се таят много въздишки
по твоята красота, която ме прави нещастен
Твоите светли очи са като слънчеви лъчи,
като отблясък, който носи светлина в мрака
_________________ важните неща са очевидните неща които никой никога не казва
Не можеш да пускаш нови теми Не можеш да отговаряш във форума Не можеш да редактираш мненията си Не можеш да триеш свои мнения Не можеш да гласуваш във форума