Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 253
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 254
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 480
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 482
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 483 ХуЛите :: Виж тема - Внимание, плагиатство!
В далечната за мнозина 1991-а година Издателска къща "Български писател" пуска от печат една малка книжица със стихотворения на Валери Станков - Albatros, озаглавeна "Остави ме, любов". На страница 17-а в нея е стихотворението "СНЯГ":
Чайките сноват като попарени.
Плажът спи набръчкан под снега.
А вълната сякаш блъска зарове –
камъни търкаля по брега.
Чорлава се вдига, още сънена
светлината – къса струйка дим.
Да поседнем малко върху дънера –
за последно да си помълчим.
Или да попитаме медузите,
огъня – в нозете ни изтлял,
биха ли се взели за съпрузи
някоя скумрия и корал?
Нейде ако бях те срещнал вчера...
Но така е – времето лети.
Закопчавам якето уверено.
Свиваш устни и си тръгваш ти.
И защо сега да се нервираме?
Любовта ни хвана ли ръжда?
Как е кратко нейното умиране! –
въглен, хвърлен в морската вода.
Същото стихотворение, без третия куплет,четем на стр. 51-а в стихосбирката на г-жа Рита Генадиева "Шепа нежност", Издателство "Българска книжница", 2007 г., в чийто предговор, написан от поета Евтим Евтимов и академик Благовеста Касабова, които са и редактори на "Шепа нежност", се казва следното:
"... пред нас ще се открие един творец, който има солидно творчество, и това творчество се нуждае от едно по-задълбочено изследване. При нея словото се лее като планински поток, нашепва като Балкана над родния град, шуми като вълните на морето, което тя е събрала в своята поетична душа."
И понеже смятам, че елейните думи на академичката и поета се отнасят донякъде и за Валери Станков, искам те да получат по-широка разгласа във виртуалното пространство.
Предговорът към стиховете на г-жа Рита Генадиева завършва така: "Поезията е свещенодействие с думите!"
Сигурно Валери Станков с право ще попита: - Откога кражбата започна да се нарича свещенодействие?
И едва ли ще получи отговор.
CheGuevara ХуЛитер
Записан(а): Aug 08, 2007
Мнения: 697
Място: за момента-Калифорния,а постоянно-В.Търново
Въведено на:
04 Апр 2012 21:09:59 »
Това направо е кощунство!!!Коя е тази крадла?Не съм чувала досега името й...
_________________ Танцуваща с гарвани
Перо от гарван кацна на дланта ми -
небето ме докосна...
lordly ХуЛитер
Записан(а): Dec 13, 2011
Мнения: 32
Място: България, Бургас
Въведено на:
04 Апр 2012 21:51:58 » Академичката
Академичката да се събуди от жмичата и да си напише сама опровержение на отзива, или да се разкара от академията, както унгарския плагият.
CheGuevara ХуЛитер
Записан(а): Aug 08, 2007
Мнения: 697
Място: за момента-Калифорния,а постоянно-В.Търново
Въведено на:
04 Апр 2012 22:33:51 »
Да,точно така!!!
_________________ Танцуваща с гарвани
Перо от гарван кацна на дланта ми -
небето ме докосна...
yotovava ХуЛитер
Записан(а): Oct 25, 2007
Мнения: 231
Място: София
Въведено на:
05 Апр 2012 16:51:00 »
Не знам за кой път вече сме свидетели на подобно кощунство, че даже наречено "свещенодействие"!!!!
LeoBedrosian ХуЛитер
Записан(а): Aug 09, 2004
Мнения: 839
Въведено на:
06 Апр 2012 09:32:28 » !!!
Всеки, дори най-малък опит за кражба, плагиатство, мошеничество или обикновен селски тарикатлък трябва да бъде широко порицаван и преследван от будната (Стани юнак балкански) съвест.
Неприятно ми беше да видя вялия отзвук във форума, вероятно заради ведрото пролетно настроение на ХуЛитерите, но аз ще изразя своята крайна и непримирима позиция относно ВСЕКИ, повтарям всеки опит за кражба. А от всички видове кражби плагиатството е най-възмутителното и непристойно подло поведение!
Дано дочакаме поне едно извинение от възвеличаната поетеса
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Ами прави са рецензентите - явно творчеството й се нуждае от по-широко изследване. Какви ли още странни неща е възможно да се открият. Аз обаче се съмнявам, че стихотворението на Рита Генадиева се различава от това на Валери Станков само по липсата на третия куплет - и по първия ред на четвъртия куплет сигурно се различават. Ако при В.С. е "Нейде ако бях те СРЕЩНАЛ вчера", , при Рита Г. би трябвало да е : "Нейде ако БЕ МЕ срещнал вчера". Нали едното е писано от мъж, а другото - от жена? Прочее, да не бързаме да осъждаме Рита, без да сме изслушали и нея. Плагиатство може да има, но да е без умисъл - Рита може да си мисли, че стихотворението наистина е нейно. Прочела го е някога, записала си го е нейде при нейните, после е забравила и след време наистина е започнала да го мисли за свое. Вече имахме такъв случай с една поетеса от Айтос. А и за един световно известен случай знаем - нали Моцарт беше, който написва за втори път една от симфониите си. Съвсем искрено се заблудил, просто бил забравил, че вече я е бил написал. И какво, в плагиатство от себе си ли да го обвиним? Пък и нали голяма загуба от плагиатството й няма - авторитетът на В.С. от това, че е изплагиатстван не намалява, а расте.
yotovava ХуЛитер
Записан(а): Oct 25, 2007
Мнения: 231
Място: София
Въведено на:
07 Апр 2012 07:05:14 »
"Прав си, Ангаре, много си прозорлив, точно така крадлата е променила четвъртия куплет - "Нейде ако бях те срещнала аз вчера..."
Skaramu6 ХуЛитер
Записан(а): Apr 07, 2012
Мнения: 11
Въведено на:
07 Апр 2012 21:24:58 »
yotovava написа:
"Прав си, Ангаре, много си прозорлив, точно така крадлата е променила четвъртия куплет - "Нейде ако бях те срещнала аз вчера..."
В България няма нито един осъден за литературно плагиатство.
Silver Wolfess ХуЛитер
Записан(а): Jan 05, 2004
Мнения: 1881
Място: София
Въведено на:
07 Апр 2012 21:32:47 »
Ехехех, че и претенции съзирам. Явно не обича медузи, корали, скумрии... Защото няма нито един щумен процес и солидно наказание, което да действа възпиращо, ще се случват такива неща.
_________________ Silver Wolfess
phifo ХуЛитер
Записан(а): Mar 27, 2006
Мнения: 219
Въведено на:
07 Апр 2012 22:02:29 »
Няма процеси, сребърна, защото на авторите не им се занимава с дела. И известната ни милозливост към нарушителите на правилата върши работа единствено на плагиатите.
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
08 Апр 2012 07:34:56 » Този случай ме замисля
Този случай на плагиатство ме замисли.
Предполагам, че стихосбирката на Рита съдържа поне петдесетина стихотворения. Единствено това стихотворението на Валери Станков ли прави книжката й? Защо й е било нужно то? Не е ли могла да мине и без него?
И баш от това Чудовище ли е намерила да плагиатства – да плагиатстваш от него, все едно да плагиатстваш от Дебелянов и Лилиев – толкова е известен.
Обяснявам си го или с това, че въпросното стихотворение е попаднало там по погрешка; или че Рита наистина си го е сметнала за свое – преписала го е някога в лексикона си и после се е заблудила, че си е нейно; или че тя не е добре с психиката (и ако е невменяема, съдът ще я оправдае). Защото наистина плагиатството й няма никакъв смисъл.
Подхвърлянето, че целта й е била “да трупа пачки на чужд гръб”, е нонсенс.
Валери Станков заявява, че дело ще има и че ще я съди до дупка; лошо няма - единственият резултат от такова дело ще бъде реклама и за единия, и за другия, само дето някой ще трябва да плати разноските. Постъпката на Рита Генадиева, ако е била умишлена, наистина е много недостойна, и предполагам че тя сама (ако не другаде, то пред съда) ще обясни как се е получило.
Но недостойна ми изглежда и постъпката на самия Валери – да използва повода, за да оклевети в блога си Евтим Евтимов и Благовеста Касабова с постинга: ”Академик от БАН и поет толерират поетеса плагиат”. Това обвинение – че тези двама толкова известни и уважавани творци – толерират плагиатството, наистина е чудовищно! Така би могло да се каже, ако Е.Евтимов и Благовеста наистина са знаели или са били длъжни да знаят, че в стихосбирката на Рита има стихотворение от друг поет. Но това нито е задължително, нито е възможно.
И в това, че предговорът, който са написали, е толкова положителен, няма нищо странно – предговорите, както и некролозите, са винаги от суперлативи.
Елейните думи за стихосбирката със сигурност се отнасят и за стихотворението на Валери Станков, но те едва ли се дължат само на това стихотворение.
yotovava ХуЛитер
Записан(а): Oct 25, 2007
Мнения: 231
Място: София
Въведено на:
08 Апр 2012 09:01:17 »
Много внимателно прочетох какво е казало Чудовището в блога си по повод предговора, написан от поета Евтим Евтимов и академичката Благовеста Касабова, и никъде в думите му не видях заяждане. Ти къде го откри? Или може би Чудовището все така продължава да ти въздейства като червено на бик? Хайде, озапти се, и не търси под бика теле.
Много внимателно прочетох какво е казало Чудовището в блога си по повод предговора, написан от поета Евтим Евтимов и академичката Благовеста Касабова, и никъде в думите му не видях заяждане. Ти къде го откри? Или може би Чудовището все така продължава да ти въздейства като червено на бик? Хайде, озапти се, и не търси под бика теле.
Краде се от имащия. От този, който няма нищо, какво да отмъкнеш?
А при В. Станков има много за "крадене".
angar ХуЛитер
Записан(а): Apr 13, 2004
Мнения: 1211
Място: София
Въведено на:
08 Апр 2012 12:28:10 »
yotovava написа:
Много внимателно прочетох какво е казало Чудовището в блога си по повод предговора, написан от поета Евтим Евтимов и академичката Благовеста Касабова, и никъде в думите му не видях заяждане. Ти къде го откри? Или може би Чудовището все така продължава да ти въздейства като червено на бик? Хайде, озапти се, и не търси под бика теле.
Този му постинг не е насочен срещу плагиата, а срещу авторите на предговора. Това се вижда и от заглавието: "Академик от БАН и поет толерират поетеса плагиат", и от съдържанието му, а и от приложените снимки на Благовеста Касабова и Евтим Евтимов. При това снимката на Благовеста е като подбрана от жълтата преса.
Що се отнася до Чудовището, дразнило ме е и ме дразни неговото лицемерие.
Не можеш да пускаш нови теми Не можеш да отговаряш във форума Не можеш да редактираш мненията си Не можеш да триеш свои мнения Не можеш да гласуваш във форума