Привет, Anonymous » Регистрация » Вход
Вземи от книжарница ХуЛите!

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: staromoden
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 13819

Онлайн са:
Анонимни: 63
ХуЛитери: 0
Всичко: 63

Онлайн книжарница

Купи онлайн от книжарница ХуЛите!

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Май 2019 »»

П В С Ч П С Н
    12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031   

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Съвет на сайта:
12 съветници

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
ХуЛите :: Виж тема - Atanas Dalchev - The Books (за вас, зрелостници)
.: Търсене :: Списък на потребителите :: Групи :: Профил :: Влез и виж бележките си :: Вход :.

 
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Автор Съобщение
LeChevalier
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Oct 01, 2010
Мнения: 27

МнениеВъведено на: 23 Май 2011 08:16:58 » Отговори с цитат върни се горе

stir написа:
Smile))

Трето, в моя превод има рима в 1 и 3 стих на всяка строфа (arms / man, fly / life, etc.)


Проявата ти на скромност е похвална, но това не са рими -- за да има рима не е достатъчно да съвпада ударната гласна. Да не говорим, че в arms -- man и ударните гласни са различни, поне в бритиш инглиш: а и ае.

Римата, както смисъла на едно стихотворение, е цел на поета. Много по-често се случва поетът да направи някакъв компромис със смисъла, отколкото с римата. Просто при някои това по не си личи, най-вече защото не знаем какъв смисъл точно са искали да вложат.

Колкото до инверсията, тя дори е нужна в поезията, защото иначе структурата на изреченията ще бъда прекалено прозаична, в буквален смисъл.

Ще помисля за нов превод. Пък дано нещо излезе.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
stir
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Apr 18, 2007
Мнения: 45

МнениеВъведено на: 23 Май 2011 14:12:46 » Отговори с цитат върни се горе

LeChevalier написа:
stir написа:
Smile))

Трето, в моя превод има рима в 1 и 3 стих на всяка строфа (arms / man, fly / life, etc.)


Проявата ти на скромност е похвална, но това не са рими -- за да има рима не е достатъчно да съвпада ударната гласна. Да не говорим, че в arms -- man и ударните гласни са различни, поне в бритиш инглиш: а и ае.

Римата, както смисъла на едно стихотворение, е цел на поета. Много по-често се случва поетът да направи някакъв компромис със смисъла, отколкото с римата. Просто при някои това по не си личи, най-вече защото не знаем какъв смисъл точно са искали да вложат.

Колкото до инверсията, тя дори е нужна в поезията, защото иначе структурата на изреченията ще бъда прекалено прозаична, в буквален смисъл.

Ще помисля за нов превод. Пък дано нещо излезе.


OK:) Успех
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
LeChevalier
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Oct 01, 2010
Мнения: 27

МнениеВъведено на: 29 Май 2011 22:40:58 » Отговори с цитат върни се горе

Хора в един друг сайт ми дадоха идеи и последната строфа, от която бях най-недоволен, придоби съвсем различен вид. Слагам тука целия превод, че е по-прегледно:

In front of me, alone, the book
Is open day and night.
And to my mind as to my look
Unknown the world is quite.

The birds do pass and fly away,
Days come and go they do,
And like some pages, day by day,
I weary leaf them through...

To wear out years in reading just
About some other's life
When yours, to every one is dust,
So deaf, not worth the strife!

Oh call of love, you were not near
My heart and will ne'er be!
And for the books' sake I lost here
My life, the world and me.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
Покажи мненията преди:      
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Не можеш да пускаш нови теми
Не можеш да отговаряш във форума
Не можеш да редактираш мненията си
Не можеш да триеш свои мнения
Не можеш да гласуваш във форума



Powered by phpBB version 2.0.21 © 2001, 2006 phpBB Group
Theme template LFS NewBoxBlue v.1.0.2 designed by LeoSoft © 2016 www.leofreesoft.com