Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 253
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/sessions.php on line 254
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 480
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 482
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/header.php:2) in /home/hulite/www/www/modules/Forums/includes/page_header.php on line 483 ХуЛите :: Виж тема - желаещи за превод?
Въведено на:
15 Ное 2004 15:23:25 » желаещи за превод?
преди време ми попадна много забавен текст на песен на някаква фр.банда. за съжаление, не запомних името на групата, но си запазих текста и бих искала да го споделя с вас. надявам се, че ще ви хареса. а в случай, че наистина ви заинтригува и решите да го преведете, съм готова да споделя и моята версия
sur le comptoir de l'univers
sur le comptoir de l'univers une Venus crepusculaire
boit du lait-rhum un peu amer en attendant son Jupiter
dans sa parure d'oripeau ainsi a l'aise comme dans sa turne
une fumee bleue de Neptune sortant de sa bouche en anneaux
de verres en verres, au bar
de l'univers, je pars
de biere en biere, j'ai plus
les pieds sur la terre
j'avance, la demarche peu sure les yeux me sortant des orbites
je dis a la belle qui m'evite: tu me fais grimper le Mercure
je suis au bord du big-bang je frole deja le desastre
laisse-moi gouter a ta langue ou tu vas voir mourir un astre
de verres en verres, au bar
de l'univers, je pars
de biere en biere, j'ai plus
les pieds sur la terre
elle me repond d'une voie lactee: tire pas des plans sur la comete
je ne voudrais pas te vexer mais on est pas de la meme planete
et puis me repousse du talon et je sombre dans un trou noir
au milieu d'une constellation d'etoiles sur des litres de pinard
de verres en verres, au bar
de l'univers, je pars
de biere en biere, j'ai plus
les pieds sur la terre
en fusee, j'ai rendu mes verres de biere de mars sur le bitume
sorti du bar de l'univers je me sentais con comme la Lune
de verres en verres, au bar
de l'univers, je pars
de biere en biere, j'ai plus
les pieds sur la terre
KaktaKa ХуЛитер
Записан(а): Jun 24, 2004
Мнения: 27
Въведено на:
16 Ное 2004 16:18:49 »
Трудна работа. Нямам идея. Лошото е, че най-ценното са римите, и за мен песента си става непреводима, защото не виждам как би могло да се запазят. Особено показателен е третия ред, в края - ..."sa turne..." - хем си има своето значение, хем те препраща по звучене към Сатурн! Ако някога успееш да го преведеш, непременно ми дай знак!
mia ХуЛитер
Записан(а): Nov 09, 2004
Мнения: 5
Въведено на:
16 Ное 2004 19:24:19 » моята гавър версия
мдааа, за римите съм съгласна, но за мен по-важно и интересна си остава играта на думи и точно това съм се опитала да запазя в доста свободната си и бастунска версия
Бар Вселена
в бара на света среднощна някаква Венера
отпива глътки ром горчив и чака своя Юпитер любим
като на родния Сатурн във дрипава одежда
спокойно там седи си
и бълва кръгчета нептунов синкав дим
чаша след чаша
в бара на света
летя към следващата бира
не стъпвам вече по планетата Земя
напред вървя, полюшвайки снага, очи във орбити удържайки едва
"Меркурий с теб ще покоря" прошепвам на красивата жена,
но безразлична си остава тя
"предчувствам бедствие голямо и всеки миг ще се взривя,
бъди добра, пусни ми само, за да не видиш падаща звезда
отвръща ми със ласкав глас, че криви сметки съм си правил аз
"да те засегна не желая, но чакай друга някоя комета,
че май не си от моята планета"
и шут ми би, и в черна дупка пропаднах
всред хиляди зведи, в море от литри вино потънах
по път изстрелях всички бири дет' изпих,
реколат март или пък Марс
на връщане от бар Вселена, глупакът лунен пак бях аз
glishev ХуЛитер
Записан(а): Jan 28, 2004
Мнения: 283
Място: София-Белград-Крешентиум-Застрелци
в бара на света среднощна някаква Венера
отпива глътки ром горчив и чака своя Юпитер любим
като на родния Сатурн във дрипава одежда
спокойно там седи си
и бълва кръгчета нептунов синкав дим
Получило се е направо върхът!
_________________ Heart shall be bolder, harder the purpose,
prouder the spirit as our power dwindles.
KaktaKa ХуЛитер
Записан(а): Jun 24, 2004
Мнения: 27
Въведено на:
17 Ное 2004 10:29:46 »
mia,
Справила си се възхитително!
mia ХуЛитер
Записан(а): Nov 09, 2004
Мнения: 5
Въведено на:
17 Ное 2004 12:55:53 » 10x
KaktaKa, glishev, благодаря ви за добрите думи!
лично аз много много не си харесвам превода - ритъмът понакуцва, както и др.неща. убедена съм, че може да се направи доста по-добре, но за момента не се сещам как
Не можеш да пускаш нови теми Не можеш да отговаряш във форума Не можеш да редактираш мненията си Не можеш да триеш свои мнения Не можеш да гласуваш във форума