Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 778
ХуЛитери: 1
Всичко: 779

Онлайн сега:
:: lubara

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаПролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
раздел: Преводи
автор: LATINKA-ZLATNA

(Превод от босненски)

Може ли да разцъфне човекът,
като кокичето да се появи
и да разклати снега от раменете си?
Да е като планинските преспи сняг –
реката да си отмива
греховете в него?

Да е като яркото и чисто
слънце – да бъде такъв, какъвто
майка му го е родила,
без да се променя?

Лятото фокусира младостта ми,
в блатото на есента достигам зрелостта си,
през зимата побелява косата ми,
ала ето пролетта е в очите ми.

Тя се завръща в душата ми от топлите места.
Тялото, което нося, ù сътворява крила,
и може би само от лютата зима,
като бял гълъб, тя под стряхата се скрива.

А може би тялото ми е, за да гнезди птици,
или е някой малък и тесен кафез,
докато птиците в гнездото бъдат
и докато литнат високо във въздуха?
А дали ще искат да се върнат обратно,
или някъде другаде ще се установят?
Ето точно сега една отлетя,
но някой ще каже, че вятърът се движи.

Пролетта дойде. Познах я по аромата ù,
още по влажната пръст и зелената ù трева;
някои помахват с криле на пеперуда,
чуруликат птици на клон със цветчета,

от росните цветя нектари пият.
Някои от тях, подобно на мравките,
или на пчелите прекрасни, са посветени да работят.
А някои от тях искат през зимата да спят като мечките
и да не изпитват глад, да продължават да спят…

Пролетта дойде –
за някои само поредната,
а за някои може би от последните,
или по-скоро последната…


Публикувано от anonimapokrifoff на 22.03.2017 @ 09:15:25 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   LATINKA-ZLATNA

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

18.04.2024 год. / 17:30:19 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)" | Вход | 2 коментара (9 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
от Vlad_Ongyl (natural_world@abv.bg) на 22.03.2017 @ 20:06:10
(Профил | Изпрати бележка) http://www.hulite.net/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=Matador
Човешкият живот, представен като редуването на сезони, е често използван похват, но в стихотворението тук има "улучено" случване на съчетание на житейска мъдрост с едни по детски чисто отразени възприятия за природата и за природата на света, които му дават собствено лице и душа.

Тоя път не си приложила оригиналния текст, затова ще попитам дали не смяташ, че в "и да разклати снега от раменете си" не е по-подходящо да се използва глаголната форма "изтърси" (или "отърси"), даже точният превод да е "разклати"? Сигурен съм, че преводът ти е както достатъчно точен, така и съобразен с неписания закон за свобода на преводача, благодаря ти и те поздравявам с новата Първа пролет, Лат-Злат! :)


Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
от LATINKA-ZLATNA на 24.03.2017 @ 16:16:57
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за коментара, Танцуващо момче!
На няколко пъти се опитах да сложа оригиналния текст под превода, но не успях.
Опитах се това да направя и в полето за коментар, но и в него не успях, за съжаление.

Тук е поместен текста:
https://otkrovenia.com/bg/prevodi/proletta-dojde-dzabir-sedic-b-i-h

По принцип се употребява "да отърси снега от раменете си", но смятам, че това е по-буквално, а при "да разклати снега от раменете си" е по-оригинално. "Да разклати снега от раменете си" дава същата подобна възможност, дори по-добра...

Светъл ден на теб и семейството ти!

]


Re: Пролетта дойде - (D?abir Sedi?, B. I H.)
от spectrum на 24.03.2017 @ 21:26:32
(Профил | Изпрати бележка)
Какво е "босненски" език? Никога (аз, простият) не съм чувал за подобен език. Може би е предшумерски? Не се заяждам, просто не зная, славянски ли е? "Македонски" ли е? А може би е с основата на всички "славянски" езици - средно-българският от IX-XIX век?

]


Re: Пролетта дойде - (D?abir Sedi?, B. I H.)
от spectrum на 24.03.2017 @ 21:29:46
(Профил | Изпрати бележка)
Какъвто и да е отговорът за мен е без значение. Аз съм потомък на Великия Кан Тервел, спрял нашествието на по-низшите към Европа@



]


Re: Пролетта дойде - (D?abir Sedi?, B. I H.)
от LATINKA-ZLATNA на 24.03.2017 @ 21:58:35
(Профил | Изпрати бележка)
Босненски език се говори от 2 милиона души и често се среща под името “Бошняшки”. Днес не е широко разпространен и за него съществува оскъдна информация. Той е официален език на Бошняците и се среща в Сърбия, Босна и Херцеговина, Черна Гора и Хърватия, както и по много емигрантски колонии по цял свят.
Името на езика е спорно. Хърватските и сръбски лингвисти смятат, че бошняците трябва да наричат езика си бошняшки, а не босненски, като се обосновават, че езикът би трябвало да се нарича по народа, а не по страната. Бошняшките лингвисти пък смятат, че такова становище има политически измерения, понеже сърбите и хърватите се боели да не би чрез названието "босненски език" бошняшкият да се наложи като единствен официален език в Босна и Херцеговина.

Първата страна в света, признала на 15 януари 1992 година независимостта на Босна и Херцеговина, е България. А след като твърдите, "че сте потомък на Великия Хан Тервел", като такъв, е желателно да се държите с уважение към другите народи!

Хубава вечер!

]


Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H)
от LATINKA-ZLATNA на 24.03.2017 @ 22:04:56
(Профил | Изпрати бележка)
Името на автора е Džabir Sedić!!!

]


Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
от Vlad_Ongyl (natural_world@abv.bg) на 24.03.2017 @ 22:28:00
(Профил | Изпрати бележка) http://www.hulite.net/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=Matador
Намерих го. Намерих и други интересни неща там.

i stresti snijeg sa ramena

Разбрах те, Латинка-Златна, и ти благодаря!


]


Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
от ina_krein (ina_krein@abv.bg) на 26.03.2017 @ 16:21:25
(Профил | Изпрати бележка) http://inakrein.blog.bg/
Много ми харесаха и стихотворениео, и превода- направо ме прегърнаха и ми стана светло, пролетно на душата въпреки капката тъга в стиховете- но така е и в живота.


Re: Пролетта дойде - (Džabir Sedić, B. I H.)
от LATINKA-ZLATNA на 28.03.2017 @ 01:12:10
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, ina_krein!

]