Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 707
ХуЛитери: 3
Всичко: 710

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: pc_indi
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаДуми във времето – (Ибрахим Османбашич, Б. и Х.)
раздел: Преводи
автор: LATINKA-ZLATNA

/Превод от босненски/

Над празна страница бдя в тъмната нощ.
Зад мен пътищата са потънали кораби и битки.
Войните на светлината подават факла за лагерни огньове.
Отидох до мястото на тръгване.
Бунтовете в душата не дават покой на пътниците
през времето, пространството и събитието.
Те са участници в историята
и свидетели на ужасен студ.
Чрез свидетелството нямо не се изповядва,
но мълчанието говори за бита
и за приключенията на малък печат,
които сами по себе си са ужасно драматични
и смисълът им неуловимо минава през активните кратери,
които изригват
гореща лава, до която не можеш да стигнеш,
но в която всичко се стопява,
и няма практична цел,
готова за повторно раждане
за един нов живот,
за един нов свят.

Отново тази нощ бдя над празната страница,
като стражар над непечатаните думи в даден момент,
чието тегло е универсално чувство за вечност,
изцяло посветено на безсмисленото начинание
в излишни строителни работи по света
върху крехката основа на мъгливото виждане;
която да дойде от нищото и за нищото,
но въпреки, че не може да се схване, то се дължи на нещо
и идва отнякъде, удавено в една реалност,
която човек поради слабостта си споделя.

Като забвение ще бъдат стиховете меки,
връщайки ароматни спомени
на нещо,
което не знам дали зная,
признавам за първи път видях
и как този живот е кратка сянка,
вечно съществуване,
което се изплъзва съзнателно, защото се топи без логика,
но човек остава незавършен
и като нещо, което има сега, но за което не може да се досети,
а това, което се вижда, не може да си обясни,
и се скита като сянка, преминаваща през пределите на вечността.

Отново бдя над празната хартия,
където всичко е казано много отдавна
за бесмислените думи в океана от времето,
някои от които са,
че краят е началото.


Публикувано от nikikomedvenska на 28.06.2015 @ 11:30:14 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   LATINKA-ZLATNA

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

Рими с ..ив
автор: LeoBedrosian
542 четения | оценка 5

показвания 31532
от 50000 заявени

[ виж текста ]

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Думи във времето – (Ибрахим Османбашич, Б. и Х.)" | Вход | 3 коментара (3 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Думи във времето – (Ибрахим Османбашич, Б. и Х.)
от kasiana на 28.06.2015 @ 13:21:20
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря, мила Лати, че ни позволи
да се докоснем чрез твоя превод
до вълнувашите стихове на
Ибрахим Османбашич!!!!!

Щастлива нова седмица!:)


Re: Думи във времето – (Ибрахим Османбашич, Б. и Х.)
от _katerina_ (lili_ket@abv.bg) на 28.06.2015 @ 14:52:29
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря! Поздрави от морето!


Re: Думи във времето – (Ибрахим Османбашич, Б. и Х.)
от Hulia на 28.06.2015 @ 17:08:53
(Профил | Изпрати бележка) http://liternet.bg/publish17/ul_paskaleva/index.html
И аз благодаря за превода, Лат, силно въздействащо е написаното...:)