Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 801
ХуЛитери: 3
Всичко: 804

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: AlexanderKoz
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаобувки - Чарлз Буковски
раздел: Преводи
автор: fightingone

когато си млад
чифт
дамски
обувки с високи токчета
седящи
самички
в килера
могат да ти подпалят
костите;
когато си стар
са само
чифт обувки
без
никой
в тях
и
е
същото




shoes - Charles Bukowski


when you're young
a pair of
female
high-heeled shoes
just sitting
alone
in the closet
can fire your
bones;
when you're old
it's just
a pair of shoes
without
anybody
in them
and
just as
well.



Публикувано от hixxtam на 02.06.2006 @ 21:32:28 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 7


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 10:20:24 часа

добави твой текст
"обувки - Чарлз Буковски" | Вход | 7 коментара (14 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: обувки – Чарлз Буковски
от oziris (rrrrrrr@abv.bg) на 02.06.2006 @ 22:13:29
(Профил | Изпрати бележка) http://kirilvlahov.blogspot.com/
:) Екстра. Удоволствие беше за мен да го прочета... и на двата езика ;)
Само "когато си стар" - то си е така на английски де, но ми се струва, че ще стои по-добре "когато остарееш", защото все пак може да се върже с just as well накрая, но пък сигурно ще се прецака ритъма по този начин, тъй че вероятно си права.
Поздрав! :)


Re: обувки – Чарлз Буковски
от Jiva на 02.06.2006 @ 22:38:23
(Профил | Изпрати бележка)
изящен текст, изящен превод!...и мисли подире им...

!


Re: обувки – Чарлз Буковски
от RumyRayk на 03.06.2006 @ 01:21:01
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/showauthor.php3?ID=463&LangID=1
йес! ултра яко -и превод, и подбор
. не стига , че си падам по Чарлз, ами и по обувки...нямам думи.)
Целувам те.


Re: обувки – Чарлз Буковски
от liastovicata (liastovica@abv.bg) на 03.06.2006 @ 11:40:50
(Профил | Изпрати бележка) http://pavlinabg-dream.blogspot.com/
Когато си млад всичко те прави щастлив, всичко ти носи радост...
Много е хубаво!
Поздрав и прекрасен ден:))))


Re: обувки – Чарлз Буковски
от Izvor (WMRSG@web.de) на 03.06.2006 @ 15:13:29
(Профил | Изпрати бележка)
... о, "фетиш-фламбе"! :-Р


Щом и мен ми подпали костите,

значи или съм още млад,

или ти си "майстор и половина"...,

или - и двете неща "накуп", Миличка! ;):)))


Целувки!!! :-*



:))))))))))))


Re: обувки – Чарлз Буковски
от butterfly (butterfly13@mail.bg) на 04.06.2006 @ 01:45:35
(Профил | Изпрати бележка)
Лошо е като ти отеснеят обувките:)))
Поздрав и благодарности!


Re: обувки - Чарлз Буковски
от secret_rose на 30.09.2017 @ 22:10:45
(Профил | Изпрати бележка) http://www.facebook.com/IzvezaniDushi
Благодаря!