Нищо не знаеш, братко мой, за нощта
и за страданието, което ме изтощаваше
като поезията, която тежеше в душата ми,
ти не знаеш колко пъти се смрачаваше
и онези хиляди огледала,
които някой ден ще ме съборят в пропастта.
Не знаеш нищо за нощта, братко мой,
която трябваше да прекося като река,
чиято душа моретата отдавна задушиха.
И не знаеш нищо за онова заклинание, което Луната
разкри пред мен сред голите клони
като пролетен плод.
Ти не знаеш нищо, братко мой, за нощта,
която ме тласна към гробовете на моите предци,
която ме запрати в гори по-обширни и от Земята,
която ме научи да виждам как изгрява и залязва Слънцето
в болния мрак на моя ден.
Нищо не знаеш, братко мой, за нощта,
за неспокойството, което тормозеше хоросана
нищо не знаеш и за Шекспир, за голия череп,
който като камък търкаляше милионната си пепел
надолу към белите брегове
и се надсмиваше над разложението и войните.
Нищо не знаеш, братко мой, за нощта,
защото сънят ти преминаваше през уморените стволове
на есента и на вятъра, който миеше краката ти.
Nichts weißt du, mein Bruder,
von der Nacht - Thomas Bernhard
Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht,
nichts von dieser Qual, die mich erschöpfte,
gleich der Poesie, die meine Seele trug,
nichts von diesen tausend Dämmerungen, tausend Spiegeln,
die mich stürzen werden in den Abgrund.
Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht,
die ich wie den Strom durchwaten mußte,
dessen Seelen längst erwürgt sind von den Meeren,
und du weißt nichts von dem Zauberspruch,
den mir unser Mond zwischen den dürren Asten
öffnete wie eines Frühlings Frucht.
Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht,
die mich trieb durch meines Vaters Gräber,
die mich trieb durch Wälder, größer als die Erde,
die mich lehrte Sonnen auf- und niedergehn zu sehen
in den kranken Finsternissen meines Tagwerks.
Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht,
von der Unruh, die den Mörtel plagte,
nichts von Shakespeare und dem blanken Schädel,
der wie Stein millionenfache Asche trug,
der hinunterrollte an die weißen Küsten,
über Krieg und Fäulnis mit Gelächter.
Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht,
denn dein Schlaf ging durch die müden Stämme
dieses Herbstes, durch den Wind, der deine Füße wusch