Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 462
ХуЛитери: 5
Всичко: 467

Онлайн сега:
:: rhymefan
:: hunterszone
:: haboob
:: ivliter
:: Mitko19

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаКъща без врата
раздел: Преводи
автор: Methodius

Превода посвещавам на Hammill

------------------
Да. Има къща без врата.
Аз живея в нея.
Нощите и са студени,
дните и са тежко бреме.

Къща, ала и без покрив.
И дъждът нахлува, плува,
лее се върху ми...
Мислите ми са без време.

Знаеш ли - не те познавам...
Казваш, сме се запознали!
Може би си прав. Едва ли.
Колко много колебание!

Ти... с името ми ме нарече...
Нямо някакво наречие.
Забравих как се чувствам, сещам -
леко ми е и без лек.

Къща - даже без звънец.
Никой никога не звънна.
Резониран, бих извъннал
изотвътре-занавън.

Къща - обезвъздушена.
Смутно е и тихо в нея.
Думите ще се разсеят
вред в ефир, неприютени...

Репликите си заучих,
помня ги добре, кънтят;
каня се да рецитирам
всекиму: когото случа.

Ред наизустени строфи...
А наоколо - студ, нощ е.
Не прилита, помощта, щом
сенките разбунят мрака.
Нещо все не е наред.

Имам къща - без врата е, -
никой вътре не витае.
Някой ден ще я зазидам.
Междупрочем... да, нехаем.

Къщата без светлина -
запечатани прозорци:
с щампи, такси и клейма.
Времето се ниже, трае.

Знаеш ли - не ща да зная.
Казваш, сме се запознали...
Може би си прав? Едва ли.
Ни минутка колебание!

Ти... името ми ли изрече?
Нямо някакво наречие?
Отвикнах как да чувствам... Леко
ми е... Не олеква.
Пък помага.

Забележка: 'House with no Door', Peter Hammill; Van der Graaf Generator, 'H to He, Who am the Only One', 1970, No. 2.


Публикувано от BlackCat на 27.11.2004 @ 19:21:35 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   Methodius

Рейтинг за текст

Средна оценка: 4.5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

16.04.2024 год. / 22:29:11 часа

добави твой текст

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Къща без врата" | Вход | 2 коментара (9 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Къща без врата
от tristessa (yuliyana@all.bg) на 27.11.2004 @ 19:29:44
(Профил | Изпрати бележка)
ammazza!


Re: Къща без врата
от Hammill на 27.11.2004 @ 20:04:01
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти.

Преводът те е страхотен като самостоятелен текст. Има си и ритъм, и дух, има нещо киническо-свободно в него за разлика от резигнацията на оригинала.

Това ми е една от любимите песни на Van der Graaf Generator и текстове на P.Hammill. На няколко пъти съм се опитвал сам да я превеждам, но не съм успявал, все ми е звучало тромаво, унило, наивно.

Това ми е наистина много скъп текст, затова усещането ми за превода ти е амбивалентно. Прочетох го няколко пъти. Преводът ти е тънък, виртуозен, изтънчен, направо брилянтен. От друга страна се губят скъпоценни за мен места от оригинала като да речем: My body's rejecting the cure...

Всъщност страшно съм ти благодарен, и това след концерта, някакви знаци се групират и си търсят мястото...

Приятелски поздрави!
Христо