Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 798
ХуЛитери: 3
Всичко: 801

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: Albatros
:: LATINKA-ZLATNA

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаРобърт Фрост - Изпитание чрез съществуване (анг -> бг)
раздел: Преводи
автор: stir

Дори най-смелият,
в смъртта
като се вдигне,
ще се чуди:
ето,
така царува доблестта,
както на земята,
и на небето;
да види там,
къде без меч
полета асфоделени поиска,
великата награда веч
за осмеляването
ще е рискът. [...]

оригинал:
EVEN the bravest that are slain
Shall not dissemble their surprise
On waking to find valor reign,
Even as on earth, in paradise;
And where they sought without the sword
Wide fields of asphodel fore`er,
To find that the utmost reward
Of daring should be still to dare. [...]


Публикувано от alfa_c на 19.12.2012 @ 15:46:27 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   stir

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 16:18:41 часа

добави твой текст
"Робърт Фрост - Изпитание чрез съществуване (анг -> бг)" | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Робърт Фрост - Изпитание чрез съществуване (анг -> бг)
от stir на 20.12.2012 @ 14:03:32
(Профил | Изпрати бележка)
Дори най-смелият, в смъртта
като се вдигне, ще се чуди: ето,
така царува доблестта,
както на земята, и на небето;
да види там, къде без меч
полета асфоделени поиска,
великата награда веч
за осмеляването ще е рискът.